new keybindings added

This commit is contained in:
Frederic Culot
2008-08-03 18:41:55 +00:00
parent 748662568f
commit 03ce2c6ea9
13 changed files with 254 additions and 184 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-03 21:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-17 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
msgid "FATAL ERROR in apoint_delete: no such type\n"
msgstr ""
#: src/apoint.c:386 src/recur.c:252
#: src/apoint.c:386 src/recur.c:250
msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
msgstr ""
@@ -398,15 +398,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter the new repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early"
msgstr ""
#: src/day.c:599 src/recur.c:651
#: src/day.c:599 src/recur.c:649
msgid "[D/W/M/Y] "
msgstr ""
#: src/day.c:600 src/recur.c:653
#: src/day.c:600 src/recur.c:651
msgid "The frequence you entered is not valid."
msgstr ""
#: src/day.c:602 src/recur.c:656
#: src/day.c:602 src/recur.c:654
msgid "The entered date is not valid."
msgstr ""
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr ""
msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
msgstr ""
#: src/io.c:129 src/recur.c:660
#: src/io.c:129 src/recur.c:658
msgid "Press [ENTER] to continue."
msgstr ""
@@ -1038,73 +1038,73 @@ msgstr ""
msgid "CalCurse %s | notify-bar options"
msgstr ""
#: src/recur.c:131
#: src/recur.c:129
msgid "FATAL ERROR in recur_def2char: unknown recur type\n"
msgstr ""
#: src/recur.c:163
#: src/recur.c:161
msgid "FATAL ERROR in recur_char2def: unknown char\n"
msgstr ""
#: src/recur.c:299
#: src/recur.c:297
msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n"
msgstr ""
#: src/recur.c:421
#: src/recur.c:419
msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n"
msgstr ""
#: src/recur.c:554
#: src/recur.c:552
msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n"
msgstr ""
#: src/recur.c:626
#: src/recur.c:624
msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n"
msgstr ""
#: src/recur.c:650
#: src/recur.c:648
msgid "Enter the repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early"
msgstr ""
#: src/recur.c:652
#: src/recur.c:650
msgid "Enter the repetition frequence:"
msgstr ""
#: src/recur.c:655
#: src/recur.c:653
#, c-format
msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition"
msgstr ""
#: src/recur.c:658
#: src/recur.c:656
#, c-format
msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition"
msgstr ""
#: src/recur.c:659
#: src/recur.c:657
msgid "This item is already a repeated one."
msgstr ""
#: src/recur.c:662
#: src/recur.c:660
msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time."
msgstr ""
#: src/recur.c:776
#: src/recur.c:774
msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n"
msgstr ""
#: src/recur.c:805
#: src/recur.c:803
msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n"
msgstr ""
#: src/recur.c:880
#: src/recur.c:878
msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n"
msgstr ""
#: src/recur.c:904
#: src/recur.c:902
msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n"
msgstr ""
#: src/recur.c:940
#: src/recur.c:938
msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n"
msgstr ""

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# $calcurse: de.po,v 1.14 2008/05/03 19:39:13 culot Exp $
# $calcurse: de.po,v 1.15 2008/08/03 18:41:55 culot Exp $
#
# German translations for calcurse package.
# Copyright (C) 2006-2007 Michael Schulz <bloodshower@web.de>
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse 1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-03 21:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-17 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Michael\n"
"Language-Team: Michael Schulz <bloodshower@freenet.de>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "M
msgid "FATAL ERROR in apoint_delete: no such type\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_delete: Typ nicht gefunden\n"
#: src/apoint.c:386 src/recur.c:252
#: src/apoint.c:386 src/recur.c:250
msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in apoint_scan: Termin hat fehlerhafte Zeit\n"
@@ -482,15 +482,15 @@ msgstr ""
"Art der neuen Wiederholung: (D) t<>glich, (W)<29>chentlich, (M)onatlich, (Y) "
"j<>hrlich"
#: src/day.c:599 src/recur.c:651
#: src/day.c:599 src/recur.c:649
msgid "[D/W/M/Y] "
msgstr "[T/W/M/J]"
#: src/day.c:600 src/recur.c:653
#: src/day.c:600 src/recur.c:651
msgid "The frequence you entered is not valid."
msgstr "Das eingegebene Intervall ist ung<6E>ltig."
#: src/day.c:602 src/recur.c:656
#: src/day.c:602 src/recur.c:654
msgid "The entered date is not valid."
msgstr "Das eingegebene Datum ist ung<6E>ltig."
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
"Auf die Datei kann nicht zugegriffen werden, bitte einen anderen Dateinamen "
"eingeben."
#: src/io.c:129 src/recur.c:660
#: src/io.c:129 src/recur.c:658
msgid "Press [ENTER] to continue."
msgstr "[EINGABE] um fortzufahren."
@@ -1389,76 +1389,76 @@ msgstr "Geben Sie den Befehl f
msgid "CalCurse %s | notify-bar options"
msgstr "CalCurse %s | Optionen der Benachrichtigungszeile"
#: src/recur.c:131
#: src/recur.c:129
msgid "FATAL ERROR in recur_def2char: unknown recur type\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_def2char: unbekannter Typ\n"
#: src/recur.c:163
#: src/recur.c:161
msgid "FATAL ERROR in recur_char2def: unknown char\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_char2def: unbekanntes Zeichen\n"
#: src/recur.c:299
#: src/recur.c:297
msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n"
msgstr ""
"SCHWERER FEHLER in recur_event_scan: fehlerhaftes Datum f<>r das Ereignis\n"
#: src/recur.c:421
#: src/recur.c:419
msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_item_inday: unbekannter Typ\n"
#: src/recur.c:554
#: src/recur.c:552
msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_event_erase: Ereignis nicht vorhanden\n"
#: src/recur.c:626
#: src/recur.c:624
msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_apoint_erase: Termin nicht vorhanden\n"
#: src/recur.c:650
#: src/recur.c:648
msgid "Enter the repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early"
msgstr ""
"Art der Wiederholung: (D) t<>glich, (W)<29>chentlich, (M)onatlich, (Y) j<>hrlich"
#: src/recur.c:652
#: src/recur.c:650
msgid "Enter the repetition frequence:"
msgstr "Geben Sie das Wiederholungsintervall an:"
#: src/recur.c:655
#: src/recur.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition"
msgstr "Ende der Wiederholung : [MM/TT/JJJJ] bzw. '0' f<>r keine Begrenzung"
#: src/recur.c:658
#: src/recur.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition"
msgstr "M<>gliche Eingaben sind [MM/TT/JJJJ] oder '0' f<>r unbegrenzt."
#: src/recur.c:659
#: src/recur.c:657
msgid "This item is already a repeated one."
msgstr "Es handelt sich bereits um einen wiederkehrenden Eintrag."
#: src/recur.c:662
#: src/recur.c:660
msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time."
msgstr "Das eingegebene Datum liegt vor dem Anfangszeitpunkt."
#: src/recur.c:776
#: src/recur.c:774
msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_repeat_item: falscher Eintragstyp\n"
#: src/recur.c:805
#: src/recur.c:803
msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n"
msgstr ""
"SCHWERER FEHLER in recur_exc_scan: syntaktischer Fehler im Datumseintrag\n"
#: src/recur.c:880
#: src/recur.c:878
msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_get_apoint: Eintrag nicht vorhanden\n"
#: src/recur.c:904
#: src/recur.c:902
msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_get_event: Eintrag nicht vorhanden\n"
#: src/recur.c:940
#: src/recur.c:938
msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n"
msgstr ""
"SCHWERER FEHLER in recur_apoint_switch_notify: Eintrag nicht vorhanden\n"

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# $calcurse: en.po,v 1.9 2008/05/03 19:39:13 culot Exp $
# $calcurse: en.po,v 1.10 2008/08/03 18:41:55 culot Exp $
#
# English/GB translation of calcurse.
# Copyright (C) 2006 Copyright (c) Frederic Culot <frederic@culot.org>
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-03 21:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-17 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
"Language-Team: English/GB <en_GB@li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Do you really want to delete this item ?"
msgid "FATAL ERROR in apoint_delete: no such type\n"
msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
#: src/apoint.c:386 src/recur.c:252
#: src/apoint.c:386 src/recur.c:250
msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
msgstr "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
@@ -445,16 +445,16 @@ msgstr "Enter description :"
msgid "Enter the new repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early"
msgstr ""
#: src/day.c:599 src/recur.c:651
#: src/day.c:599 src/recur.c:649
msgid "[D/W/M/Y] "
msgstr ""
#: src/day.c:600 src/recur.c:653
#: src/day.c:600 src/recur.c:651
#, fuzzy
msgid "The frequence you entered is not valid."
msgstr "The day you entered is not valid"
#: src/day.c:602 src/recur.c:656
#: src/day.c:602 src/recur.c:654
#, fuzzy
msgid "The entered date is not valid."
msgstr "The day you entered is not valid"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr ""
msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
msgstr ""
#: src/io.c:129 src/recur.c:660
#: src/io.c:129 src/recur.c:658
#, fuzzy
msgid "Press [ENTER] to continue."
msgstr "Press [ENTER] to continue"
@@ -1245,83 +1245,83 @@ msgstr ""
msgid "CalCurse %s | notify-bar options"
msgstr "CalCurse %s | general options"
#: src/recur.c:131
#: src/recur.c:129
#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in recur_def2char: unknown recur type\n"
msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
#: src/recur.c:163
#: src/recur.c:161
#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in recur_char2def: unknown char\n"
msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
#: src/recur.c:299
#: src/recur.c:297
#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n"
msgstr "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
#: src/recur.c:421
#: src/recur.c:419
#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n"
msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
#: src/recur.c:554
#: src/recur.c:552
#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n"
msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
#: src/recur.c:626
#: src/recur.c:624
#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n"
msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
#: src/recur.c:650
#: src/recur.c:648
msgid "Enter the repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early"
msgstr ""
#: src/recur.c:652
#: src/recur.c:650
msgid "Enter the repetition frequence:"
msgstr ""
#: src/recur.c:655
#: src/recur.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition"
msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
#: src/recur.c:658
#: src/recur.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition"
msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
#: src/recur.c:659
#: src/recur.c:657
msgid "This item is already a repeated one."
msgstr ""
#: src/recur.c:662
#: src/recur.c:660
msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time."
msgstr ""
#: src/recur.c:776
#: src/recur.c:774
#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n"
msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
#: src/recur.c:805
#: src/recur.c:803
#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n"
msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
#: src/recur.c:880
#: src/recur.c:878
#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n"
msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
#: src/recur.c:904
#: src/recur.c:902
#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n"
msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
#: src/recur.c:940
#: src/recur.c:938
#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n"
msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# $calcurse: es.po,v 1.10 2008/05/03 19:39:13 culot Exp $
# $calcurse: es.po,v 1.11 2008/08/03 18:41:55 culot Exp $
#
# Spanish translations for calcurse package.
# Copyright (c) Jose Lopez <testinground@gmail.com> 2006 Free Software Foundation, Inc.
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calcurse 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-03 21:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-17 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-10 08:06+0200\n"
"Last-Translator: Jose Lopez <testinground@gmail.com>\n"
"Language-Team: Jose Lopez <testinground@gmail.com>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "
msgid "FATAL ERROR in apoint_delete: no such type\n"
msgstr "ERROR FATAL en del_item: no exite ese tipo\n"
#: src/apoint.c:386 src/recur.c:252
#: src/apoint.c:386 src/recur.c:250
msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
msgstr "ERROR FATAL en apoint_scan: error en la fecha de la cita\n"
@@ -476,15 +476,15 @@ msgstr "Introduce la descripcion del nuevo elemento:"
msgid "Enter the new repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early"
msgstr "Tipo de repeticion: (D) diario, (W) semanal, (M) mensual, (Y) anual?"
#: src/day.c:599 src/recur.c:651
#: src/day.c:599 src/recur.c:649
msgid "[D/W/M/Y] "
msgstr "[D/W/M/Y] "
#: src/day.c:600 src/recur.c:653
#: src/day.c:600 src/recur.c:651
msgid "The frequence you entered is not valid."
msgstr "La frecuencia que has introducido no es valida."
#: src/day.c:602 src/recur.c:656
#: src/day.c:602 src/recur.c:654
msgid "The entered date is not valid."
msgstr "La fecha introducida no es valida."
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Elige el archivo que se usara para exportar los datos de Calcurse:"
msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
msgstr "El archivo no es accesible, por favor elige otro nombre de archivo."
#: src/io.c:129 src/recur.c:660
#: src/io.c:129 src/recur.c:658
msgid "Press [ENTER] to continue."
msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar."
@@ -1393,78 +1393,78 @@ msgstr "Introduce el comando de notificacion"
msgid "CalCurse %s | notify-bar options"
msgstr "Calcurse %s | opciones de la barra de notificaciones"
#: src/recur.c:131
#: src/recur.c:129
#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in recur_def2char: unknown recur type\n"
msgstr "ERROR FATAL en recur_item_inday: tipo de elemento desconocido\n"
#: src/recur.c:163
#: src/recur.c:161
#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in recur_char2def: unknown char\n"
msgstr "ERROR FATAL en custom_color_theme_name: color desconocido\n"
#: src/recur.c:299
#: src/recur.c:297
msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n"
msgstr "ERROR FATAL en recur_event_scan: error de fecha en el evento\n"
#: src/recur.c:421
#: src/recur.c:419
msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n"
msgstr "ERROR FATAL en recur_item_inday: tipo de elemento desconocido\n"
#: src/recur.c:554
#: src/recur.c:552
msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n"
msgstr "ERROR FATAL en recur_event_erase: no existe el evento\n"
#: src/recur.c:626
#: src/recur.c:624
msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n"
msgstr "ERROR FATAL en recur_apoint_erase: no existe esa cita\n"
#: src/recur.c:650
#: src/recur.c:648
msgid "Enter the repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early"
msgstr "<22>Tipo de repeticion: [D] diario, [W] semanal, [M] mensual, [Y] anual?"
#: src/recur.c:652
#: src/recur.c:650
msgid "Enter the repetition frequence:"
msgstr "Introduce la frecuencia de repeticion:"
#: src/recur.c:655
#: src/recur.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition"
msgstr ""
"Introduce la fecha final: [mm/dd/aaaa] o '0' para una repeticion infinita"
#: src/recur.c:658
#: src/recur.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition"
msgstr ""
"Los formatos posibles son [mm/dd/aaaa] o '0' para una repeticion infinita"
#: src/recur.c:659
#: src/recur.c:657
msgid "This item is already a repeated one."
msgstr "Este elemento es ya un elemento repetido."
#: src/recur.c:662
#: src/recur.c:660
msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time."
msgstr "La fecha que has introducido es anterior a la de inicio del elemento."
#: src/recur.c:776
#: src/recur.c:774
msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n"
msgstr "ERROR FATAL en recur_repeat_item: tipo de elemento erroneo\n"
#: src/recur.c:805
#: src/recur.c:803
msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n"
msgstr ""
"ERROR FATAL en recur_exc_scan: error de sintaxis en la fecha del elemento\n"
#: src/recur.c:880
#: src/recur.c:878
msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n"
msgstr "ERROR FATAL en recur_get_apoint: no existe el elemento\n"
#: src/recur.c:904
#: src/recur.c:902
msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n"
msgstr "ERROR FATAL en recur_get_event: no existe el evento\n"
#: src/recur.c:940
#: src/recur.c:938
msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n"
msgstr "ERROR FATAL en recur_apoint_switch_notify: no existe el elemento\n"

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# $calcurse: fr.po,v 1.20 2008/05/03 19:39:13 culot Exp $
# $calcurse: fr.po,v 1.21 2008/08/03 18:41:55 culot Exp $
#
# French translations for calcurse package.
# Copyright (C) 2004-2008 Frederic Culot <frederic@culot.org>
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-03 21:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-17 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-03 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Frederic Culot <frederic@culot.org>\n"
"Language-Team: French <calcurse-i18n@culot.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet
msgid "FATAL ERROR in apoint_delete: no such type\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans apoint_delete: type inconnu\n"
#: src/apoint.c:386 src/recur.c:252
#: src/apoint.c:386 src/recur.c:250
msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
msgstr ""
"ERREUR FATALE dans apoint_scan: un rendez-vous contient une date erron<6F>e\n"
@@ -477,15 +477,15 @@ msgid "Enter the new repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early"
msgstr ""
"Entrez le nouveau type: (D) journ., (W) hebdo., (M) mensuel, (Y) annuel"
#: src/day.c:599 src/recur.c:651
#: src/day.c:599 src/recur.c:649
msgid "[D/W/M/Y] "
msgstr "[D/W/M/Y] "
#: src/day.c:600 src/recur.c:653
#: src/day.c:600 src/recur.c:651
msgid "The frequence you entered is not valid."
msgstr "La fr<66>quence que vous avez entr<74>e n'est pas valide"
#: src/day.c:602 src/recur.c:656
#: src/day.c:602 src/recur.c:654
msgid "The entered date is not valid."
msgstr "Le jour que vous avez entr<74> n'est pas valide."
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Choisissez le fichier dans lequel exporter les donn
msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
msgstr "Le fichier ne peut <20>tre ouvert, veuillez entrer un nouveau nom."
#: src/io.c:129 src/recur.c:660
#: src/io.c:129 src/recur.c:658
msgid "Press [ENTER] to continue."
msgstr "Appuyez sur [ENTREE] pour continuer."
@@ -1424,73 +1424,73 @@ msgstr "Entrez la commande de notification"
msgid "CalCurse %s | notify-bar options"
msgstr "CalCurse %s | options de la barre de notification"
#: src/recur.c:131
#: src/recur.c:129
msgid "FATAL ERROR in recur_def2char: unknown recur type\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans recur_def2char: type inconnu\n"
#: src/recur.c:163
#: src/recur.c:161
msgid "FATAL ERROR in recur_char2def: unknown char\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans recur_char2def: caract<63>re inconnu\n"
#: src/recur.c:299
#: src/recur.c:297
msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans event_scan: date erron<6F>e dans l'<27>venement\n"
#: src/recur.c:421
#: src/recur.c:419
msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans todo_delete_by_num: aucune t<>che correspondante\n"
#: src/recur.c:554
#: src/recur.c:552
msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans event_delete_bynum: aucun <20>venement correspondant\n"
#: src/recur.c:626
#: src/recur.c:624
msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans apoint_delete_bynum: l'<27>lement n'existe pas\n"
#: src/recur.c:650
#: src/recur.c:648
msgid "Enter the repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early"
msgstr "Entrez le type: (D) journ., (W) hebdo., (M) mensuel, (Y) annuel"
#: src/recur.c:652
#: src/recur.c:650
msgid "Enter the repetition frequence:"
msgstr "Entrez la fr<66>quence de r<>p<EFBFBD>tition:"
#: src/recur.c:655
#: src/recur.c:653
#, c-format
msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition"
msgstr "Entrez la date de fin: [%s] ou '0' pour r<>p<EFBFBD>ter ind<6E>finiment"
#: src/recur.c:658
#: src/recur.c:656
#, c-format
msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition"
msgstr "Les formats autoris<69>s sont [%s] ou '0' pour une r<>p<EFBFBD>tition sans fin"
#: src/recur.c:659
#: src/recur.c:657
msgid "This item is already a repeated one."
msgstr "Cet <20>l<EFBFBD>ment est d<>j<EFBFBD> recurrent."
#: src/recur.c:662
#: src/recur.c:660
msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time."
msgstr "La date que vous avez entr<74>e est ant<6E>rieure <20> la date de l'<27>l<EFBFBD>ment!"
#: src/recur.c:776
#: src/recur.c:774
msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans todo_delete_by_num: aucune t<>che correspondante\n"
#: src/recur.c:805
#: src/recur.c:803
msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans load_app: mauvais format de date\n"
#: src/recur.c:880
#: src/recur.c:878
msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans recur_get_apoint: l'<27>lement n'existe pas\n"
#: src/recur.c:904
#: src/recur.c:902
msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans recur_get_event: aucun <20>venement correspondant\n"
#: src/recur.c:940
#: src/recur.c:938
msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n"
msgstr ""
"ERREUR FATALE dans recur_apoint_switch_notify: l'<27>lement n'existe pas\n"

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# $calcurse: nl.po,v 1.7 2008/05/03 19:39:13 culot Exp $
# $calcurse: nl.po,v 1.8 2008/08/03 18:41:55 culot Exp $
#
# Dutch translations for calcurse package.
# Copyright (C) 2007-2008 Jeremy Roon <p.roon@chello.nl>
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-26 17:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-17 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-03 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Jeremy Roon\n"
"Language-Team: Jeremy Roon <p.roon@chello.nl>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Wilt u werkelijk dit item wissen ?"
msgid "FATAL ERROR in apoint_delete: no such type\n"
msgstr "FATALE FOUT in apoint_delete: Type bestaat niet\n"
#: src/apoint.c:386 src/recur.c:252
#: src/apoint.c:386 src/recur.c:250
msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
msgstr "FATALE FOUT in apoint_scan: datafout in de afspraak\n"
@@ -72,7 +72,8 @@ msgstr "FATALE FOUT in apoint_switch_notify: Afspraak bestaat niet"
msgid ""
"Usage: calcurse [-h|-v] [-x] [-N] [-an] [-t[num]] [-d date|num] [-c file]\n"
msgstr ""
"Gebruik:calcurse [-h|-v] [-x] [-N] [-an] [-t[nr]] [-d datum|nr] [-c bestand]\n"
"Gebruik:calcurse [-h|-v] [-x] [-N] [-an] [-t[nr]] [-d datum|nr] [-c "
"bestand]\n"
#: src/args.c:59
msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
@@ -459,15 +460,15 @@ msgstr ""
"Voer type herhaling in: (D)agelijks, (W)ekelijks, (M)aandelijks, (Y) "
"jaarlijks"
#: src/day.c:599 src/recur.c:651
#: src/day.c:599 src/recur.c:649
msgid "[D/W/M/Y] "
msgstr "[D/W/M/Y]"
#: src/day.c:600 src/recur.c:653
#: src/day.c:600 src/recur.c:651
msgid "The frequence you entered is not valid."
msgstr "Het ingevoerde interval is ongeldig."
#: src/day.c:602 src/recur.c:656
#: src/day.c:602 src/recur.c:654
msgid "The entered date is not valid."
msgstr "De ingevoerde datum is ongeldig."
@@ -518,6 +519,7 @@ msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
msgstr "FATALE FOUT in event_delete_bynum: Gebeurtenis bestaat niet\n"
#: src/help.c:119
#, c-format
msgid "Calcurse %s | help"
msgstr "Calcurse %s | Hulp"
@@ -1228,7 +1230,7 @@ msgstr "Kies het bestand om calcurse data naar te exporteren:"
msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
msgstr "Het bestand is ontoegankelijk, kies een andere bestandsnaam."
#: src/io.c:129 src/recur.c:660
#: src/io.c:129 src/recur.c:658
msgid "Press [ENTER] to continue."
msgstr "[ENTER]-toets om door te gaan."
@@ -1365,73 +1367,73 @@ msgstr "Geef het meldingscommando "
msgid "CalCurse %s | notify-bar options"
msgstr "CalCurse %s | Informatiebalk-opties"
#: src/recur.c:131
#: src/recur.c:129
msgid "FATAL ERROR in recur_def2char: unknown recur type\n"
msgstr "FATALE FOUT in recur_def2char: herhaal type onbekend\n"
#: src/recur.c:163
#: src/recur.c:161
msgid "FATAL ERROR in recur_char2def: unknown char\n"
msgstr "FATALE FOUT in recur_char2def: onbekend karakter\n"
#: src/recur.c:299
#: src/recur.c:297
msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n"
msgstr "FATALE FOUT in recur_event_scan: datumfout in de gebeurtenis\n"
#: src/recur.c:421
#: src/recur.c:419
msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n"
msgstr "FATALE FOUT in recur_item_inday: type item onbekend\n"
#: src/recur.c:554
#: src/recur.c:552
msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n"
msgstr "FATALE FOUT in recur_event_erase: gebeurtenis bestaat niet\n"
#: src/recur.c:626
#: src/recur.c:624
msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n"
msgstr "FATALE FOUT in recur_apoint_erase: afspraak bestaat niet\n"
#: src/recur.c:650
#: src/recur.c:648
msgid "Enter the repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early"
msgstr "Type herhaling: (D)agelijks, (W)ekelijks, (M)aandelijks, (Y) jaarlijks"
#: src/recur.c:652
#: src/recur.c:650
msgid "Enter the repetition frequence:"
msgstr "Geef de herhalingsinterval:"
#: src/recur.c:655
#: src/recur.c:653
#, c-format
msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition"
msgstr "Geef einddatum: [%s] of '0' voor oneindige herhaling"
#: src/recur.c:658
#: src/recur.c:656
#, c-format
msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition"
msgstr "Mogelijk formaat is: [%s] of '0' voor oneindig."
#: src/recur.c:659
#: src/recur.c:657
msgid "This item is already a repeated one."
msgstr "Dit item wordt al herhaald."
#: src/recur.c:662
#: src/recur.c:660
msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time."
msgstr "Sorry, de ingevoerde datum is ouder dan de aanvangstijd."
#: src/recur.c:776
#: src/recur.c:774
msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n"
msgstr "FATALE FOUT in recur_repeat_item: fout item type\n"
#: src/recur.c:805
#: src/recur.c:803
msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n"
msgstr "FATALE FOUT in recur_exc_scan: fout in syntax itemdatum\n"
#: src/recur.c:880
#: src/recur.c:878
msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n"
msgstr "FATALE FOUT in recur_get_apoint: item bestaat niet\n"
#: src/recur.c:904
#: src/recur.c:902
msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n"
msgstr "FATALE FOUT in recur_get_event: item bestaat niet\n"
#: src/recur.c:940
#: src/recur.c:938
msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n"
msgstr "FATALE FOUT in recur_apoint_switch_notify: item bestaat niet\n"