po/: Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@calcurse.org>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer
2019-06-16 15:28:58 -04:00
parent cc86516f64
commit 130221dd0e
57 changed files with 1439 additions and 2069 deletions

View File

@@ -1,12 +1,13 @@
#
# Translators:
# Victorhck <victorhck@opensuse.org>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-26 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Victorhck <victorhck@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,13 +20,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Add\n"
"==="
msgstr ""
msgstr "Añadir\n==="
#: add.txt:4
msgid ""
"Add an item in either the todo or appointment list, depending on which panel is\n"
"selected."
msgstr ""
msgstr "Añadir un elemento ya sea en la lista de Tareas o de Citas y eventos, dependiendo de qué panel\neste seleccionado."
#: add.txt:7
msgid ""
@@ -34,14 +35,14 @@ msgid ""
"priority. This priority is represented by a number going from 9 for the lowest\n"
"priority, to 1 for the highest one. It is still possible to change the item\n"
"priority afterwards, by using the '+' and '-' keys inside the todo panel."
msgstr ""
msgstr "Para introducir un nuevo elemento en la lista de Tareas, primero necesitará introducir la\ndescripción de ese nuevo elemento. Después se le preguntará que especifique la prioridad.\nEsa prioridad está representada por un número que va desde el 9 para la prioridad más baja,\na 1 para la prioridad más alta. Es posible cambiar la prioridad de un elemento\nutilizando las teclas '+' y '-' dentro del panel de Tareas."
#: add.txt:13
msgid ""
"If the appointment panel is selected, you will be able to enter either a new\n"
"appointment or a new all-day long event. To enter a new event, press [ENTER]\n"
"instead of the item start time, and just fill in the event description."
msgstr ""
msgstr "Si el panel de citas es seleccionado, podrás introducir una nueva\ncita o un evento que ocupe todo el día. Para introducir un nuevo evento pulsa la tecla [INTRO]\nen vez de especificar una hora de comienzo del elemento y simplemente rellena la descripción del evento."
#: add.txt:17
msgid ""
@@ -51,19 +52,19 @@ msgid ""
"[+hh:mm], [+xxdxxhxxm] or [+mm] format), and the description of the event. If\n"
"you skip the end time by pressing [ENTER], a punctual appointment will be\n"
"created."
msgstr ""
msgstr "Para introducir una nueva cita y que sea añadida a la lista de citas, necesitarás\nintroducir correctamente la hora a la que la cita comienza, la duración de la cita\n(ya sea especificando el final de la fecha en formato [hh:mm] o la duración en\n[+hh:mm], [+xxdxxhxxm] o [+mm]) y la descripción del evento. Si omites\nla hora de finalización pulsado la tecla [INTRO], se creará una cita puntual."
#: add.txt:24
msgid ""
"The day at which occurs the event or appointment is the day currently selected\n"
"in the calendar, so you need to move to the desired day before."
msgstr ""
msgstr "El día en el que ocurrirá el evento o la cita es el día seleccionado actualmente en el panel del \ncalendario, así que necesitas moverte primero a la fecha deseada."
#: add.txt:27
msgid ""
"Notes\n"
"-----"
msgstr ""
msgstr "Notas\n-----"
#: add.txt:30
msgid ""
@@ -71,16 +72,16 @@ msgid ""
" days, this event will be indicated on all the corresponding days, and the\n"
" beginning or ending hour will be replaced by '..' if the event does not begin\n"
" or end on the day."
msgstr ""
msgstr "* Si una cita dura tanto tiempo que continua en los días siguientes,\nese evento será indicado en los días correspondientes y la hora del principio o final\nserá reemplazada por '..' si el evento no comienza o finaliza en ese mismo día."
#: add.txt:35
msgid ""
"* If you only press [ENTER] at the description prompt, without any description,\n"
" no item will be added."
msgstr ""
msgstr "* Si solo presionas [INTRO] a la hora de añadir la descripción, sin ninguna descripción\nno se añadirá ningún elemento."
#: add.txt:38
msgid ""
"* Do not forget to save the calendar data to retrieve the new event next time\n"
" you launch calcurse."
msgstr ""
msgstr "* No olvides guardar los datos del calendario para poder recuperar el nuevo evento\nla próxima vez que ejecute calcurse."

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n"
#: add.txt:1

View File

@@ -1,12 +1,13 @@
#
# Translators:
# Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,13 +20,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Add\n"
"==="
msgstr ""
msgstr "Dodawanie\n==="
#: add.txt:4
msgid ""
"Add an item in either the todo or appointment list, depending on which panel is\n"
"selected."
msgstr ""
msgstr "Możesz dodać pozycję do listy spraw do zrobienia albo listy spotkań w zależności\nod tego, który panel jest aktywny."
#: add.txt:7
msgid ""
@@ -34,14 +35,14 @@ msgid ""
"priority. This priority is represented by a number going from 9 for the lowest\n"
"priority, to 1 for the highest one. It is still possible to change the item\n"
"priority afterwards, by using the '+' and '-' keys inside the todo panel."
msgstr ""
msgstr "Aby wprowadzić nowy element do listy spraw do zrobienia, najpierw musisz\nwprowadzić opis nowej pozycji. Wówczas będziesz poproszony o określenie \npriorytetu sprawy. Priorytet jest oznaczany liczbą od 9, oznaczającej \nnajniższy priorytet, do 1 oznaczającej najwyższy priorytet. Po wprowadzeniu\npozycji możliwa jest zmiana priorytetu za pomocą klawiszy „+” i „-” w panelu\nspraw do zrobienia."
#: add.txt:13
msgid ""
"If the appointment panel is selected, you will be able to enter either a new\n"
"appointment or a new all-day long event. To enter a new event, press [ENTER]\n"
"instead of the item start time, and just fill in the event description."
msgstr ""
msgstr "Jeśli panel spotkań jest aktywny, możesz wprowadzić w nim albo nowe \nspotkanie, albo zaplanować całodniowe wydarzenie. Aby wprowadzić takie nowe\nwydarzenie zamiast wpisywać czas jego rozpoczęcia naciśnij [ENTER] i wypełnij \ntylko jego opis."
#: add.txt:17
msgid ""
@@ -51,19 +52,19 @@ msgid ""
"[+hh:mm], [+xxdxxhxxm] or [+mm] format), and the description of the event. If\n"
"you skip the end time by pressing [ENTER], a punctual appointment will be\n"
"created."
msgstr ""
msgstr "Aby dodać nową pozycję do listy spotkań należy wprowadzić godzinę \no której spotkanie się rozpoczyna, następnie długość spotkania (albo \nokreślając godzinę o której się ono zakończy używając formatu [hh:mm], albo\npodając jego długość używając jednego z formatów [+hh:mm], [+xxdxxhxxm],\n[+mm]) oraz opis wydarzenia. Jeśli pominiesz uzupełnianie długości spotkania\nnaciskając klawisz [ENTER], zostanie dodane spotkanie bez określonego końca. "
#: add.txt:24
msgid ""
"The day at which occurs the event or appointment is the day currently selected\n"
"in the calendar, so you need to move to the desired day before."
msgstr ""
msgstr "Dzień w którym będzie miało miejsce dodawane wydarzenie lub spotkanie to ten, \nktóry jest bieżąco wybrany w panelu kalendarza. Aby dodać wydarzenie \nlub spotkanie należy więc wcześniej wybrać odpowiedni dzień w panelu kalendarza."
#: add.txt:27
msgid ""
"Notes\n"
"-----"
msgstr ""
msgstr "Notatki\n-----"
#: add.txt:30
msgid ""
@@ -71,16 +72,16 @@ msgid ""
" days, this event will be indicated on all the corresponding days, and the\n"
" beginning or ending hour will be replaced by '..' if the event does not begin\n"
" or end on the day."
msgstr ""
msgstr "* Jeśli spotkanie ma trwać tak długo, że zajmie kolejne kilka dni, to będzie\nono widniało na liście dla każdego odpowiadającego dnia z godziną rozpoczęcia\ni zakończenia oznaczoną „..”, jeśli wydarzenie nie zaczyna się i nie kończy\ntego dnia. "
#: add.txt:35
msgid ""
"* If you only press [ENTER] at the description prompt, without any description,\n"
" no item will be added."
msgstr ""
msgstr "* Jeśli wprowadzając opis naciśniesz tylko [ENTER] nie podając tym samym \nżadnego opisu, to pozycja nie zostanie dodana."
#: add.txt:38
msgid ""
"* Do not forget to save the calendar data to retrieve the new event next time\n"
" you launch calcurse."
msgstr ""
msgstr "Pamiętaj o zapisywaniu zmian w kalendarzu, aby móc odczytać nowo wprowadzone\nwydarzenia przy następnym uruchomieniu calcurse."

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n"
#: config.txt:1

View File

@@ -1,12 +1,13 @@
#
# Translators:
# Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,41 +20,41 @@ msgstr ""
msgid ""
"Config\n"
"======"
msgstr ""
msgstr "Konfiguracja\n==========="
#: config.txt:4
msgid ""
"Open the configuration submenu. From this submenu, you can select between\n"
"color, layout, notification and general options, and you can also configure\n"
"your key bindings."
msgstr ""
msgstr "Otwórz podmenu konfiguracji. Z podmenu możesz wybrać kolorystykę, układ \npaneli, sposób powiadamiania i ogólne opcje; możesz również ustawić \nwłasne skróty klawiszowe. "
#: config.txt:8
msgid "The color submenu lets you choose the color theme."
msgstr ""
msgstr "Podmenu koloru pozwala wybrać schemat kolorów."
#: config.txt:10
msgid ""
"The layout submenu lets you choose the calcurse screen layout, in other words\n"
"where to place the three different panels on the screen."
msgstr ""
msgstr "Podmenu układu pozwala wybrać układ paneli programu calcurse. Innymi słowy\npozwala wybrać gdzie trzy panele mają być umieszczone na ekranie."
#: config.txt:13
msgid ""
"The general options submenu brings a screen with the different options which\n"
"modifies the way calcurse interacts with the user."
msgstr ""
msgstr "Podmenu ogólnych opcji pozwala na zmianę różnych opcji, które wpływają na\nsposób w jaki calcurse komunikuje się z użytkownikiem."
#: config.txt:16
msgid "The notify submenu allows you to change the notify-bar settings."
msgstr ""
msgstr "Podmenu powiadomień pozwala zmienić ustawienia paska powiadomień. "
#: config.txt:18
msgid "The keys submenu lets you define your own key bindings."
msgstr ""
msgstr "Podmenu klawiszy pozwala określić własne przypisania skrótów klawiszowych."
#: config.txt:20
msgid ""
"Do not forget to save the calendar data to retrieve your configuration next\n"
"time you launch calcurse."
msgstr ""
msgstr "Pamiętaj o zapisywaniu wprowadzonych zmian w kalendarzu, aby móc odczytać nowe\nustawienia przy następnym uruchomieniu calcurse."

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n"
#: copy-paste.txt:1

View File

@@ -1,12 +1,13 @@
#
# Translators:
# Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 18:31+0000\n"
"Last-Translator: Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Copy and Paste\n"
"=============="
msgstr ""
msgstr "Kopiowanie i wklejanie\n===================="
#: copy-paste.txt:4
msgid ""
@@ -29,4 +30,4 @@ msgid ""
"new date is chosen in the calendar, the appointment panel must be selected and\n"
"the paste key must be pressed to paste the item. The item will appear in the\n"
"appointment panel, assigned to the newly selected date."
msgstr ""
msgstr "Kopiujemy i wklejamy bieżąco zaznaczone pozycje. Jest to przydatna funkcja\ngdy chcemy szybko skopiować pozycję z jednego terminu do innego. Polega to\nna wybraniu pozycji, którą chcemy skopiować i naciśnięciu przycisku przypisanego\ndo funkcji kopiowania. Następnie wybieramy nowy termin w kalendarzu, przechodzimy\ndo panelu spotkań i aby wkleić pozycję naciskamy przycisk do którego przypisana \njest funkcja wklejania. Pozycja pojawi się w panelu spotkań i zostanie przypisana do\nnowo wybranego terminu."

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-30 10:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-02 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-30 10:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-02 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@@ -1,13 +1,14 @@
#
# Translators:
# Gwendal Rogel <pythot@yahoo.fr>, 2018
# SubS0, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:32+0000\n"
"Last-Translator: SubS0\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-21 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Gwendal Rogel <pythot@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,27 +21,27 @@ msgstr ""
msgid ""
"Calcurse - text-based organizer\n"
"==============================="
msgstr "Calcurse - organiseur personnel en mode texte"
msgstr "Calcurse - organiseur personnel en mode texte\n=========================================="
#: credits.txt:4
msgid ""
"Copyright (c) 2004-2016 calcurse Development Team\n"
"Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team\n"
"All rights reserved."
msgstr "Copyright (c) 2004-2016 Équipe de développement de calcurse.\nTous droits réservés."
msgstr "(c) 2004-2017 L'équipe de développement de calcurse\nTous droits réservés."
#: credits.txt:7
msgid ""
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
"are met:"
msgstr ""
msgstr "La redistribution et l'utilisation du code source et en format binaire, \navec ou sans modification, sont permises pourvu que les conditions\nsuivantes soient respectées :"
#: credits.txt:11
msgid ""
"\t- Redistributions of source code must retain the above\n"
"\t copyright notice, this list of conditions and the\n"
"\t following disclaimer."
msgstr ""
msgstr "\t- Les redistributions du code source doivent contenir la mention\n\t de droits d'auteur citée plus haut, la présente liste de conditions et\n\t la clause de non-responsabilité qui suit."
#: credits.txt:15
msgid ""
@@ -48,10 +49,10 @@ msgid ""
"\t copyright notice, this list of conditions and the\n"
"\t following disclaimer in the documentation and/or other\n"
"\t materials provided with the distribution."
msgstr ""
msgstr "\t- Les redistributions du code source doivent contenir la mention\n\t de droits d'auteur citée plus haut, la présente liste de conditions et\n\t la clause de non-responsabilité qui suit dans la documentation et/ou\n\t autres éléments fournis avec la distribution."
#: credits.txt:21
msgid ""
"Send your feedback or comments to : misc@calcurse.org\n"
"Calcurse home page : http://calcurse.org"
msgstr ""
msgstr "Envoyez vos réactions ou commentaires à : misc@calcurse.org\nPage d'accueil de calcurse : http://calcurse.org"

View File

@@ -5,14 +5,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-30 10:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-02 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n"
#: credits.txt:1

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-02 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,9 +24,9 @@ msgstr "Calcurse - tekst-basert almanakk\n================================"
#: credits.txt:4
msgid ""
"Copyright (c) 2004-2016 calcurse Development Team\n"
"Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team\n"
"All rights reserved."
msgstr "Kopibeskyttet (c) 2004-2016 av calcurse sitt utviklingsteam\nAlle rettigheter er forbeholdt rettighetshaverene."
msgstr ""
#: credits.txt:7
msgid ""

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-30 10:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-02 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@@ -1,31 +1,32 @@
#
# Translators:
# Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-30 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n"
#: credits.txt:1
msgid ""
"Calcurse - text-based organizer\n"
"==============================="
msgstr ""
msgstr "Calcurse - organizer tekstowy\n==============================="
#: credits.txt:4
msgid ""
"Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team\n"
"All rights reserved."
msgstr ""
msgstr "Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team\nWszystkie prawa zastrzeżone."
#: credits.txt:7
msgid ""

View File

@@ -1,13 +1,14 @@
#
# Translators:
# Fabio Bianchi <fabiobianchi10@gmail.com>, 2019
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-06 00:47+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Bianchi <fabiobianchi10@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,9 +25,9 @@ msgstr "Calcurse - organizador baseado em texto\n===============================
#: credits.txt:4
msgid ""
"Copyright (c) 2004-2016 calcurse Development Team\n"
"Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team\n"
"All rights reserved."
msgstr ""
msgstr "Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team\nTodos direitos reservados."
#: credits.txt:7
msgid ""

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Алексей Мехоношин <ruskidecko@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-02 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,9 +24,9 @@ msgstr "Calcurse - текстовый органайзер\n====================
#: credits.txt:4
msgid ""
"Copyright (c) 2004-2016 calcurse Development Team\n"
"Copyright (c) 2004-2017 calcurse Development Team\n"
"All rights reserved."
msgstr "Авторские права (c) 2004-2016 calcurse Developer Team\nВсе права защищены."
msgstr ""
#: credits.txt:7
msgid ""

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-30 10:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-02 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n"
#: delete.txt:1

View File

@@ -1,12 +1,13 @@
#
# Translators:
# Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +20,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Delete\n"
"======"
msgstr ""
msgstr "Usuwanie\n========="
#: delete.txt:4
msgid "Delete an element in the todo or appointment list."
msgstr ""
msgstr "Usuwanie elementu z listy spraw do zrobienia lub listy spotkań."
#: delete.txt:6
msgid ""

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n"
#: displacement.txt:1

View File

@@ -1,12 +1,13 @@
#
# Translators:
# Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Displacement keys\n"
"================="
msgstr ""
msgstr "Klawisze przemieszczania\n======================="
#: displacement.txt:4
msgid "Move around inside calcurse screens."

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n"
#: edit.txt:1

View File

@@ -1,12 +1,13 @@
#
# Translators:
# Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Edit Item\n"
"========="
msgstr ""
msgstr "Edycja pozycji\n============="
#: edit.txt:4
msgid "Edit the item which is currently selected."

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n"
#: enote.txt:1

View File

@@ -1,12 +1,13 @@
#
# Translators:
# Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"EditNote\n"
"========"
msgstr ""
msgstr "EdytujNotatkę\n============="
#: enote.txt:4
msgid ""

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n"
#: export.txt:1

View File

@@ -1,12 +1,13 @@
#
# Translators:
# Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 20:05+0000\n"
"Last-Translator: Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Export\n"
"======"
msgstr ""
msgstr "Eksportowanie\n============="
#: export.txt:4
msgid "Export calcurse data (appointments, events and todos)."

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n"
#: flag.txt:1

View File

@@ -1,12 +1,13 @@
#
# Translators:
# Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Flag Item\n"
"========="
msgstr ""
msgstr "Oznaczanie pozycji\n================="
#: flag.txt:4
msgid ""

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n"
#: general.txt:1

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n"
#: goto.txt:1

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n"
#: import.txt:1

View File

@@ -1,12 +1,13 @@
#
# Translators:
# Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 20:22+0000\n"
"Last-Translator: Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Import\n"
"======"
msgstr ""
msgstr "Importowanie\n============"
#: import.txt:4
msgid "Import data from an iCal file."

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n"
#: intro.txt:1

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n"
#: other.txt:1

View File

@@ -1,12 +1,13 @@
#
# Translators:
# Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 20:10+0000\n"
"Last-Translator: Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"OtherCmd\n"
"========"
msgstr ""
msgstr "InnePolecenia\n============="
#: other.txt:4
msgid "Switch between status bar help pages."
@@ -30,7 +31,7 @@ msgid ""
"Because the terminal screen is too narrow to display all of the available\n"
"commands, this command can be used to see the next set of commands together\n"
"with their key bindings."
msgstr ""
msgstr "Ponieważ ekran terminala jest za wąski żeby wyświetlić wszystkie polecenia,\nto polecenie służy do pokazania kolejnego zestawu poleceń wraz z ich \nskrótami klawiszowymi."
#: other.txt:10
msgid ""

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n"
#: pipe.txt:1

View File

@@ -1,12 +1,13 @@
#
# Translators:
# Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 20:22+0000\n"
"Last-Translator: Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Pipe\n"
"===="
msgstr ""
msgstr "Potokowanie\n============"
#: pipe.txt:4
msgid "Pipe the selected item to an external program."

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n"
#: priority.txt:1

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n"
#: repeat.txt:1

View File

@@ -1,12 +1,13 @@
#
# Translators:
# Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 20:23+0000\n"
"Last-Translator: Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Repeat\n"
"======"
msgstr ""
msgstr "Powtarzanie\n==========="
#: repeat.txt:4
msgid "Repeat an event or an appointment."

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n"
#: save.txt:1

View File

@@ -1,12 +1,13 @@
#
# Translators:
# Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,15 +20,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Save\n"
"===="
msgstr ""
msgstr "Zapisywanie\n==========="
#: save.txt:4
msgid "Save calcurse data."
msgstr ""
msgstr "Zapis danych calcurse"
#: save.txt:6
msgid "Data are split into four different files which contain :"
msgstr ""
msgstr "Dane podzielone są na cztery różne pliki, których zawartość to:"
#: save.txt:8
msgid ""
@@ -36,10 +37,10 @@ msgid ""
" | ~/.calcurse/apts -> data related to the appointments\n"
" | ~/.calcurse/todo -> data related to the todo list\n"
" \\ ~/.calcurse/keys -> user-defined key bindings"
msgstr ""
msgstr " / ~/.calcurse/conf -> konfiguracja użytkownika \n | (układ, kolory, opcje ogólne) \n | ~/.calcurse/apts -> dane związane ze spotkaniami \n | ~/.calcurse/todo -> dane związane ze sprawami do zrobienia \n \\ ~/.calcurse/keys -> skróty klawiszowe użytkownika "
#: save.txt:14
msgid ""
"In the config menu, you can choose to save the calcurse data automatically\n"
"before quitting."
msgstr ""
msgstr "W menu konfiguracji można wybrać, aby program calcurse dokonywał automatycznego\nzapisu przez zamknięciem. "

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n"
#: tab.txt:1

View File

@@ -1,12 +1,13 @@
#
# Translators:
# Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,26 +20,26 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tab\n"
"==="
msgstr ""
msgstr "Tabulacja\n========"
#: tab.txt:4
msgid "Switch between panels."
msgstr ""
msgstr "Pozwala przechodzić między panelami."
#: tab.txt:6
msgid "The panel currently in use has its border colorized."
msgstr ""
msgstr "Bieżąco aktywny panel ma kolorowe obramowanie."
#: tab.txt:8
msgid ""
"Some actions are possible only if the right panel is selected. For example, if\n"
"you want to add a task in the todo list, you need first to press the 'TAB' key\n"
"to get the todo panel selected. Then you can press 'a' to add your item."
msgstr ""
msgstr "Pewne polecenia są dostępne tylko wówczas, gdy aktywny jest odpowiedni panel. Dla przykładu, jeśli chcemy dodać pozycję do listy spraw do zrobienia, musimy najpierw najpierw nacisnąć przycisk „TAB”, żeby aktywować panel spraw do zrobienia. Wówczas naciśnięcie przycisku „a” dodaje pozycję."
#: tab.txt:12
msgid ""
"Notice that at the bottom of the screen the list of possible actions change\n"
"while pressing 'TAB', so you always know what action can be performed on the\n"
"selected panel."
msgstr ""
msgstr "Zauważmy, że na dole ekranu lista dostępnych poleceń zmienia się przy \nnaciśnięciu klawisza „TAB” tak, że zawsze wiemy jakie polecenia możemy \nwykonać w danym panelu."

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n"
#: view.txt:1

View File

@@ -1,12 +1,13 @@
#
# Translators:
# Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"View\n"
"===="
msgstr ""
msgstr "Widok\n======"
#: view.txt:4
msgid "View the item you select in either the todo or appointment panel."

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n"
#: vnote.txt:1

View File

@@ -1,12 +1,13 @@
#
# Translators:
# Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Rafał Szczerski <rafal.szczerski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"View a note which was previously attached to an item (an item which owns a note\n"
"has a '>' sign in front of it)."
msgstr ""
msgstr "Pokaż notatkę poprzednio załączoną do pozycji (pozycje, które zawierają notatki\nmają prefiks '>')."
#: vnote.txt:7
msgid ""