po/: Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <calcurse@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer
2014-08-03 23:14:43 +02:00
parent 0d481aa00c
commit 1c7b1befe3
7 changed files with 1524 additions and 1365 deletions

420
po/de.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-08 15:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-28 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Tim\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/"
@@ -205,6 +205,28 @@ msgstr "Die Option -S braucht entweder -d, -r, -s, -a oder -t.\n"
msgid "Option '-l' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n"
msgstr "Die Option '-l' braucht entweder '-d', '-r', '-s', '-a' oder '-t'.\n"
#, fuzzy
msgid "The data files were reloaded successfully"
msgstr "Die Benutzerdaten wurden erfolgreich gespeichert"
msgid "Press [ENTER] to continue"
msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren"
msgid "There are unsaved modifications:"
msgstr ""
msgid "(d)iscard"
msgstr ""
msgid "(m)erge"
msgstr ""
msgid "(k)eep and cancel"
msgstr ""
msgid "[dmk]"
msgstr ""
msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?"
msgstr "In (i)cal- oder (p)cal-Format exportieren?"
@@ -250,57 +272,9 @@ msgstr "Konfigurationsvariable unbekannt: \"%s\""
msgid "wrong configuration variable format for \"%s\""
msgstr "falsches Konfigurationsvariablenformat für \"%s\""
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
msgid "Notify"
msgstr "Benachrichtigung"
msgid "Keys"
msgstr "Tasten"
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
msgid "Down"
msgstr "Runter"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "layout configuration"
msgstr "Layout Einstellungen"
msgid "Width +"
msgstr "Breite +"
msgid "Width -"
msgstr "Breite -"
msgid "No color"
msgstr "Keine Farbe"
msgid "Foreground"
msgstr "Vordergrund"
@@ -379,21 +353,6 @@ msgstr "Unbestimmte Einstellung!"
msgid "undefined"
msgstr "unbestimmt"
msgid "Key info"
msgstr "Tasten Informationen"
msgid "Add key"
msgstr "Neue Taste"
msgid "Del key"
msgstr "Lösche Taste"
msgid "Prev Key"
msgstr "Vorherige Taste"
msgid "Next Key"
msgstr "Nächste Taste"
msgid "keys configuration"
msgstr "Tasteneinstellung"
@@ -426,9 +385,6 @@ msgstr "Ereignis:"
msgid "Appointment:"
msgstr "Termin:"
msgid "unknwon type"
msgstr "Unbekannter Typ"
#, c-format
msgid "Could not stop daemon properly: %s\n"
msgstr "Kann den Dienst nicht beenden: %s\n"
@@ -618,9 +574,6 @@ msgstr "Probleme beim Zugriff auf Benutzerdaten ..."
msgid "The data files were successfully saved"
msgstr "Die Benutzerdaten wurden erfolgreich gespeichert"
msgid "Press [ENTER] to continue"
msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren"
msgid "failed to open appointment file"
msgstr "konnte Termin-Datei nicht öffnen"
@@ -701,8 +654,8 @@ msgstr "Falsches Exportformat"
msgid "Enter the file name to import data from:"
msgstr "Dateiname zum Importieren eingeben:"
#, c-format
msgid "Import process report: %04d lines read "
#, fuzzy, c-format
msgid "Import process report: %04d lines read"
msgstr "Importstatus: %04d Zeilen eingelesen"
msgid "unknown import type"
@@ -740,12 +693,12 @@ msgid "Some items could not be imported, see log file?"
msgstr ""
"Einige Einträge konnten nicht importiert werden; Logdatei jetzt ansehen?"
msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..."
msgstr "WARNUNG Kann keine temporäre Logdatei anlegen. Abbruch..."
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
msgstr "WARNUNG Kann temporäre Logdatei nicht öffnen. Abbruch..."
msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..."
msgstr "WARNUNG Kann keine temporäre Logdatei anlegen. Abbruch..."
msgid "No log file to display!"
msgstr "Keine Logdatei zum ansehen vorhanden!"
@@ -770,6 +723,147 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"und calcurse neu starten.\n"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
msgid "Credits"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Reload"
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
msgid "Chg Win"
msgstr "Wechseln"
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
msgid "OtherCmd"
msgstr "Zus. Befehle"
msgid "Config"
msgstr "Einstellung"
msgid "Redraw"
msgstr "Neu aufbauen"
msgid "Add Appt"
msgstr "Neuer Termin"
msgid "Add Todo"
msgstr "Neue Aufgabe"
msgid "-1 Day"
msgstr "-1 Tag"
msgid "+1 Day"
msgstr "+1 Tag"
msgid "-1 Week"
msgstr "-1 Woche"
msgid "+1 Week"
msgstr "+1 Woche"
msgid "-1 Month"
msgstr "-1 Monat"
msgid "+1 Month"
msgstr "+1 Monat"
msgid "-1 Year"
msgstr "-1 Jahr"
msgid "+1 Year"
msgstr "+1 Jahr"
msgid "Nxt View"
msgstr "Weiter"
msgid "Prv View"
msgstr "Zurück"
msgid "Today"
msgstr "Heute"
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Down"
msgstr "Runter"
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
msgid "beg Week"
msgstr "Wochenanfang"
msgid "end Week"
msgstr "Wochenende"
msgid "Add Item"
msgstr "Neueintrag"
msgid "Del Item"
msgstr "Löschen"
msgid "Edit Itm"
msgstr "Eintrag bearb."
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "Pipe"
msgstr "Weiterleiten"
msgid "Flag Itm"
msgstr "Eigenschaft"
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"
msgid "EditNote"
msgstr "Notiz bearb."
msgid "ViewNote"
msgstr "Notiz anz."
msgid "Prio.+"
msgstr "Prio.+"
msgid "Prio.-"
msgstr "Prio.-"
msgid ""
"#\n"
"# Calcurse keys configuration file\n"
@@ -823,6 +917,28 @@ msgstr ""
msgid "FATAL ERROR: key value out of bounds"
msgstr "SCHWERER FEHLER: Tastenwert außerhalb des gültigen Bereiches"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
msgid "Notify"
msgstr "Benachrichtigung"
msgid "Keys"
msgstr "Tasten"
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannte Farbe"
msgid "Cancel the ongoing action."
msgstr "Aktuelle Aktion abbrechen."
@@ -842,6 +958,10 @@ msgstr "Verlasse aktuelles Menü oder beende calcurse."
msgid "Save calcurse data."
msgstr "Speichere calcurse-Daten."
#, fuzzy
msgid "Reload appointments and todo items."
msgstr "Termin hat keine Startzeit."
msgid "Copy the item that is currently selected."
msgstr "Das aktuell ausgewählte Item kopieren."
@@ -1011,9 +1131,6 @@ msgstr "xrealloc: Überlauf"
msgid "xrealloc: out of memory"
msgstr "xrealloc: Speicher ist voll"
msgid "xfree: null pointer"
msgstr "xfree: Null-Zeiger"
msgid "could not allocate memory to store block info"
msgstr "konnte kein Speicher für die Block-Info alloziieren"
@@ -1452,120 +1569,6 @@ msgstr "Termine"
msgid "TODO"
msgstr "Zu erledigen"
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
msgid "Chg Win"
msgstr "Wechseln"
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
msgid "Config"
msgstr "Einstellung"
msgid "Redraw"
msgstr "Neu aufbauen"
msgid "Add Appt"
msgstr "Neuer Termin"
msgid "Add Todo"
msgstr "Neue Aufgabe"
msgid "-1 Day"
msgstr "-1 Tag"
msgid "+1 Day"
msgstr "+1 Tag"
msgid "-1 Week"
msgstr "-1 Woche"
msgid "+1 Week"
msgstr "+1 Woche"
msgid "-1 Month"
msgstr "-1 Monat"
msgid "+1 Month"
msgstr "+1 Monat"
msgid "-1 Year"
msgstr "-1 Jahr"
msgid "+1 Year"
msgstr "+1 Jahr"
msgid "Today"
msgstr "Heute"
msgid "Nxt View"
msgstr "Weiter"
msgid "Prv View"
msgstr "Zurück"
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
msgid "beg Week"
msgstr "Wochenanfang"
msgid "end Week"
msgstr "Wochenende"
msgid "Add Item"
msgstr "Neueintrag"
msgid "Del Item"
msgstr "Löschen"
msgid "Edit Itm"
msgstr "Eintrag bearb."
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "Pipe"
msgstr "Weiterleiten"
msgid "Flag Itm"
msgstr "Eigenschaft"
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"
msgid "EditNote"
msgstr "Notiz bearb."
msgid "ViewNote"
msgstr "Notiz anz."
msgid "Prio.+"
msgstr "Prio.+"
msgid "Prio.-"
msgstr "Prio.-"
msgid "OtherCmd"
msgstr "Zus. Befehle"
msgid "unknown panel"
msgstr "unbekannte Ansicht"
@@ -1620,5 +1623,38 @@ msgstr "Aktualisiere Konfigurationsanweisungen..."
msgid "Remove temporary backup..."
msgstr "Entferne temporäres Backup..."
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Beenden"
#~ msgid "Width +"
#~ msgstr "Breite +"
#~ msgid "Width -"
#~ msgstr "Breite -"
#~ msgid "No color"
#~ msgstr "Keine Farbe"
#~ msgid "Key info"
#~ msgstr "Tasten Informationen"
#~ msgid "Add key"
#~ msgstr "Neue Taste"
#~ msgid "Del key"
#~ msgstr "Lösche Taste"
#~ msgid "Prev Key"
#~ msgstr "Vorherige Taste"
#~ msgid "Next Key"
#~ msgstr "Nächste Taste"
#~ msgid "unknwon type"
#~ msgstr "Unbekannter Typ"
#~ msgid "xfree: null pointer"
#~ msgstr "xfree: Null-Zeiger"
#~ msgid "no such type"
#~ msgstr "Typ nicht gefunden"