po/: Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <calcurse@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
420
po/fr.po
420
po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calcurse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-08 15:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-28 12:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 17:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tikismoke <webmaster@tikijs.dyndns.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/"
|
||||
@@ -210,6 +210,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Option '-l' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The data files were reloaded successfully"
|
||||
msgstr "Les fichiers de données ont été correctement enregistrées"
|
||||
|
||||
msgid "Press [ENTER] to continue"
|
||||
msgstr "Appuyer sur [ENTRÉE] pour continuer"
|
||||
|
||||
msgid "There are unsaved modifications:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(d)iscard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(m)erge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(k)eep and cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[dmk]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?"
|
||||
msgstr "Exporter vers le format (i)cal ou (p)cal?"
|
||||
|
||||
@@ -255,57 +277,9 @@ msgstr "variable de configuration inconnue : \"%s\""
|
||||
msgid "wrong configuration variable format for \"%s\""
|
||||
msgstr "format de variable de configuration incorrect pour \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Écran"
|
||||
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Barre latérale"
|
||||
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Couleur"
|
||||
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Notifier"
|
||||
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr "Raccourcis"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Sélectionner"
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Haut"
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Gauche"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Droite"
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
msgid "layout configuration"
|
||||
msgstr "Configuration de l'affichage"
|
||||
|
||||
msgid "Width +"
|
||||
msgstr "Largeur +"
|
||||
|
||||
msgid "Width -"
|
||||
msgstr "Largeur -"
|
||||
|
||||
msgid "No color"
|
||||
msgstr "Pas de couleur"
|
||||
|
||||
msgid "Foreground"
|
||||
msgstr "Premier plan"
|
||||
|
||||
@@ -389,21 +363,6 @@ msgstr "Option inconnue !"
|
||||
msgid "undefined"
|
||||
msgstr "inconnue"
|
||||
|
||||
msgid "Key info"
|
||||
msgstr "Informations de raccourci"
|
||||
|
||||
msgid "Add key"
|
||||
msgstr "Ajouter une raccourci"
|
||||
|
||||
msgid "Del key"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
msgid "Prev Key"
|
||||
msgstr "Précédent"
|
||||
|
||||
msgid "Next Key"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
msgid "keys configuration"
|
||||
msgstr "Configuration des raccourcis"
|
||||
|
||||
@@ -438,9 +397,6 @@ msgstr "Evènemment:"
|
||||
msgid "Appointment:"
|
||||
msgstr "Rendez-vous:"
|
||||
|
||||
msgid "unknwon type"
|
||||
msgstr "type inconnu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not stop daemon properly: %s\n"
|
||||
msgstr "Impossible d'arrêter le démon normalement : %s\n"
|
||||
@@ -635,9 +591,6 @@ msgstr "Problème d'accès aux fichiers de données…"
|
||||
msgid "The data files were successfully saved"
|
||||
msgstr "Les fichiers de données ont été correctement enregistrées"
|
||||
|
||||
msgid "Press [ENTER] to continue"
|
||||
msgstr "Appuyer sur [ENTRÉE] pour continuer"
|
||||
|
||||
msgid "failed to open appointment file"
|
||||
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des rendez-vous"
|
||||
|
||||
@@ -720,8 +673,8 @@ msgstr "mode d'exportation incorrect"
|
||||
msgid "Enter the file name to import data from:"
|
||||
msgstr "Saisir le nom du fichier depuis lequel importer les données :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import process report: %04d lines read "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Import process report: %04d lines read"
|
||||
msgstr "Rapport du processus d'importation : %04d lignes lues "
|
||||
|
||||
msgid "unknown import type"
|
||||
@@ -758,13 +711,13 @@ msgstr "%d ignorés"
|
||||
msgid "Some items could not be imported, see log file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
|
||||
msgstr "Attention : impossible d'ouvrir le journal temporaire, abandon..."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attention : impossible de créer un journal temporaire, abandon en cours..."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
|
||||
msgstr "Attention : impossible d'ouvrir le journal temporaire, abandon..."
|
||||
|
||||
msgid "No log file to display!"
|
||||
msgstr "Aucun journal à afficher !"
|
||||
|
||||
@@ -791,6 +744,147 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"et relancer calcurse.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Sélectionner"
|
||||
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Coller"
|
||||
|
||||
msgid "Chg Win"
|
||||
msgstr "Chg.Fen."
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importer"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exporter"
|
||||
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr "Aller à"
|
||||
|
||||
msgid "OtherCmd"
|
||||
msgstr "Autres"
|
||||
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Configurer"
|
||||
|
||||
msgid "Redraw"
|
||||
msgstr "Rafraîchir"
|
||||
|
||||
msgid "Add Appt"
|
||||
msgstr "Ajt rdv"
|
||||
|
||||
msgid "Add Todo"
|
||||
msgstr "Ajt tâche"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Day"
|
||||
msgstr "-1 Jour"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Day"
|
||||
msgstr "+1 Jour"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Week"
|
||||
msgstr "-1 Sem."
|
||||
|
||||
msgid "+1 Week"
|
||||
msgstr "+1 Sem."
|
||||
|
||||
msgid "-1 Month"
|
||||
msgstr "-1 Mois"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Month"
|
||||
msgstr "+1 Mois"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Year"
|
||||
msgstr "-1 An"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Year"
|
||||
msgstr "+1 An"
|
||||
|
||||
msgid "Nxt View"
|
||||
msgstr "Voir Suiv."
|
||||
|
||||
msgid "Prv View"
|
||||
msgstr "Voir Prec."
|
||||
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Aujourd."
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Droite"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Gauche"
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Haut"
|
||||
|
||||
msgid "beg Week"
|
||||
msgstr "Déb Sem."
|
||||
|
||||
msgid "end Week"
|
||||
msgstr "Fin Sem."
|
||||
|
||||
msgid "Add Item"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
msgid "Del Item"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Itm"
|
||||
msgstr "Modifier"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Voir"
|
||||
|
||||
msgid "Pipe"
|
||||
msgstr "Tube"
|
||||
|
||||
msgid "Flag Itm"
|
||||
msgstr "Marq rdv"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Répéter"
|
||||
|
||||
msgid "EditNote"
|
||||
msgstr "EditNote"
|
||||
|
||||
msgid "ViewNote"
|
||||
msgstr "VoirNote"
|
||||
|
||||
msgid "Prio.+"
|
||||
msgstr "Prio.+"
|
||||
|
||||
msgid "Prio.-"
|
||||
msgstr "Prio.-"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# Calcurse keys configuration file\n"
|
||||
@@ -850,6 +944,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FATAL ERROR: key value out of bounds"
|
||||
msgstr "ERREUR FATALE : valeur de clef hors limite"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Écran"
|
||||
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Barre latérale"
|
||||
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Couleur"
|
||||
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Notifier"
|
||||
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr "Raccourcis"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "couleur inconnue"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel the ongoing action."
|
||||
msgstr "Annuler l'action en cours."
|
||||
|
||||
@@ -871,6 +987,10 @@ msgstr "Fermer le menu courant, ou quitter calcurse."
|
||||
msgid "Save calcurse data."
|
||||
msgstr "Enregistre les données de calcurse."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload appointments and todo items."
|
||||
msgstr "rendez-vous sans date de début."
|
||||
|
||||
msgid "Copy the item that is currently selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1048,9 +1168,6 @@ msgstr "xrealloc : débordement"
|
||||
msgid "xrealloc: out of memory"
|
||||
msgstr "xrealloc : dépassement de mémoire"
|
||||
|
||||
msgid "xfree: null pointer"
|
||||
msgstr "xfree : pointeur nul"
|
||||
|
||||
msgid "could not allocate memory to store block info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible d'allouer de la mémoire pour stocker les informations du bloc"
|
||||
@@ -1495,120 +1612,6 @@ msgstr "Rendez-vous"
|
||||
msgid "TODO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Coller"
|
||||
|
||||
msgid "Chg Win"
|
||||
msgstr "Chg.Fen."
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importer"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exporter"
|
||||
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr "Aller à"
|
||||
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Configurer"
|
||||
|
||||
msgid "Redraw"
|
||||
msgstr "Rafraîchir"
|
||||
|
||||
msgid "Add Appt"
|
||||
msgstr "Ajt rdv"
|
||||
|
||||
msgid "Add Todo"
|
||||
msgstr "Ajt tâche"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Day"
|
||||
msgstr "-1 Jour"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Day"
|
||||
msgstr "+1 Jour"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Week"
|
||||
msgstr "-1 Sem."
|
||||
|
||||
msgid "+1 Week"
|
||||
msgstr "+1 Sem."
|
||||
|
||||
msgid "-1 Month"
|
||||
msgstr "-1 Mois"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Month"
|
||||
msgstr "+1 Mois"
|
||||
|
||||
msgid "-1 Year"
|
||||
msgstr "-1 An"
|
||||
|
||||
msgid "+1 Year"
|
||||
msgstr "+1 An"
|
||||
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Aujourd."
|
||||
|
||||
msgid "Nxt View"
|
||||
msgstr "Voir Suiv."
|
||||
|
||||
msgid "Prv View"
|
||||
msgstr "Voir Prec."
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "beg Week"
|
||||
msgstr "Déb Sem."
|
||||
|
||||
msgid "end Week"
|
||||
msgstr "Fin Sem."
|
||||
|
||||
msgid "Add Item"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
msgid "Del Item"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Itm"
|
||||
msgstr "Modifier"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Voir"
|
||||
|
||||
msgid "Pipe"
|
||||
msgstr "Tube"
|
||||
|
||||
msgid "Flag Itm"
|
||||
msgstr "Marq rdv"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Répéter"
|
||||
|
||||
msgid "EditNote"
|
||||
msgstr "EditNote"
|
||||
|
||||
msgid "ViewNote"
|
||||
msgstr "VoirNote"
|
||||
|
||||
msgid "Prio.+"
|
||||
msgstr "Prio.+"
|
||||
|
||||
msgid "Prio.-"
|
||||
msgstr "Prio.-"
|
||||
|
||||
msgid "OtherCmd"
|
||||
msgstr "Autres"
|
||||
|
||||
msgid "unknown panel"
|
||||
msgstr "panneau inconnu"
|
||||
|
||||
@@ -1663,5 +1666,38 @@ msgstr "Mise à jour des instructions de configuration..."
|
||||
msgid "Remove temporary backup..."
|
||||
msgstr "Suppression de la sauvegarde temporaire..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit"
|
||||
#~ msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Width +"
|
||||
#~ msgstr "Largeur +"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Width -"
|
||||
#~ msgstr "Largeur -"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No color"
|
||||
#~ msgstr "Pas de couleur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key info"
|
||||
#~ msgstr "Informations de raccourci"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add key"
|
||||
#~ msgstr "Ajouter une raccourci"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Del key"
|
||||
#~ msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prev Key"
|
||||
#~ msgstr "Précédent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Key"
|
||||
#~ msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknwon type"
|
||||
#~ msgstr "type inconnu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "xfree: null pointer"
|
||||
#~ msgstr "xfree : pointeur nul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no such type"
|
||||
#~ msgstr "type inconnu"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user