po/: Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <calcurse@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer
2014-08-03 23:14:43 +02:00
parent 0d481aa00c
commit 1c7b1befe3
7 changed files with 1524 additions and 1365 deletions

420
po/fr.po
View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-08 15:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-28 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 17:13+0000\n"
"Last-Translator: tikismoke <webmaster@tikijs.dyndns.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/"
@@ -210,6 +210,28 @@ msgstr ""
msgid "Option '-l' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "The data files were reloaded successfully"
msgstr "Les fichiers de données ont été correctement enregistrées"
msgid "Press [ENTER] to continue"
msgstr "Appuyer sur [ENTRÉE] pour continuer"
msgid "There are unsaved modifications:"
msgstr ""
msgid "(d)iscard"
msgstr ""
msgid "(m)erge"
msgstr ""
msgid "(k)eep and cancel"
msgstr ""
msgid "[dmk]"
msgstr ""
msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?"
msgstr "Exporter vers le format (i)cal ou (p)cal?"
@@ -255,57 +277,9 @@ msgstr "variable de configuration inconnue : \"%s\""
msgid "wrong configuration variable format for \"%s\""
msgstr "format de variable de configuration incorrect pour \"%s\""
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Layout"
msgstr "Écran"
msgid "Sidebar"
msgstr "Barre latérale"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
msgid "Notify"
msgstr "Notifier"
msgid "Keys"
msgstr "Raccourcis"
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
msgid "Up"
msgstr "Haut"
msgid "Down"
msgstr "Bas"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
msgid "Right"
msgstr "Droite"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "layout configuration"
msgstr "Configuration de l'affichage"
msgid "Width +"
msgstr "Largeur +"
msgid "Width -"
msgstr "Largeur -"
msgid "No color"
msgstr "Pas de couleur"
msgid "Foreground"
msgstr "Premier plan"
@@ -389,21 +363,6 @@ msgstr "Option inconnue !"
msgid "undefined"
msgstr "inconnue"
msgid "Key info"
msgstr "Informations de raccourci"
msgid "Add key"
msgstr "Ajouter une raccourci"
msgid "Del key"
msgstr "Supprimer"
msgid "Prev Key"
msgstr "Précédent"
msgid "Next Key"
msgstr "Suivant"
msgid "keys configuration"
msgstr "Configuration des raccourcis"
@@ -438,9 +397,6 @@ msgstr "Evènemment:"
msgid "Appointment:"
msgstr "Rendez-vous:"
msgid "unknwon type"
msgstr "type inconnu"
#, c-format
msgid "Could not stop daemon properly: %s\n"
msgstr "Impossible d'arrêter le démon normalement : %s\n"
@@ -635,9 +591,6 @@ msgstr "Problème d'accès aux fichiers de données…"
msgid "The data files were successfully saved"
msgstr "Les fichiers de données ont été correctement enregistrées"
msgid "Press [ENTER] to continue"
msgstr "Appuyer sur [ENTRÉE] pour continuer"
msgid "failed to open appointment file"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des rendez-vous"
@@ -720,8 +673,8 @@ msgstr "mode d'exportation incorrect"
msgid "Enter the file name to import data from:"
msgstr "Saisir le nom du fichier depuis lequel importer les données :"
#, c-format
msgid "Import process report: %04d lines read "
#, fuzzy, c-format
msgid "Import process report: %04d lines read"
msgstr "Rapport du processus d'importation : %04d lignes lues "
msgid "unknown import type"
@@ -758,13 +711,13 @@ msgstr "%d ignorés"
msgid "Some items could not be imported, see log file?"
msgstr ""
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
msgstr "Attention : impossible d'ouvrir le journal temporaire, abandon..."
msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..."
msgstr ""
"Attention : impossible de créer un journal temporaire, abandon en cours..."
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
msgstr "Attention : impossible d'ouvrir le journal temporaire, abandon..."
msgid "No log file to display!"
msgstr "Aucun journal à afficher !"
@@ -791,6 +744,147 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"et relancer calcurse.\n"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
msgid "Credits"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Reload"
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
msgid "Chg Win"
msgstr "Chg.Fen."
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
msgid "Go to"
msgstr "Aller à"
msgid "OtherCmd"
msgstr "Autres"
msgid "Config"
msgstr "Configurer"
msgid "Redraw"
msgstr "Rafraîchir"
msgid "Add Appt"
msgstr "Ajt rdv"
msgid "Add Todo"
msgstr "Ajt tâche"
msgid "-1 Day"
msgstr "-1 Jour"
msgid "+1 Day"
msgstr "+1 Jour"
msgid "-1 Week"
msgstr "-1 Sem."
msgid "+1 Week"
msgstr "+1 Sem."
msgid "-1 Month"
msgstr "-1 Mois"
msgid "+1 Month"
msgstr "+1 Mois"
msgid "-1 Year"
msgstr "-1 An"
msgid "+1 Year"
msgstr "+1 An"
msgid "Nxt View"
msgstr "Voir Suiv."
msgid "Prv View"
msgstr "Voir Prec."
msgid "Today"
msgstr "Aujourd."
msgid "Command"
msgstr ""
msgid "Right"
msgstr "Droite"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
msgid "Down"
msgstr "Bas"
msgid "Up"
msgstr "Haut"
msgid "beg Week"
msgstr "Déb Sem."
msgid "end Week"
msgstr "Fin Sem."
msgid "Add Item"
msgstr "Ajouter"
msgid "Del Item"
msgstr "Supprimer"
msgid "Edit Itm"
msgstr "Modifier"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "Pipe"
msgstr "Tube"
msgid "Flag Itm"
msgstr "Marq rdv"
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
msgid "EditNote"
msgstr "EditNote"
msgid "ViewNote"
msgstr "VoirNote"
msgid "Prio.+"
msgstr "Prio.+"
msgid "Prio.-"
msgstr "Prio.-"
msgid ""
"#\n"
"# Calcurse keys configuration file\n"
@@ -850,6 +944,28 @@ msgstr ""
msgid "FATAL ERROR: key value out of bounds"
msgstr "ERREUR FATALE : valeur de clef hors limite"
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Layout"
msgstr "Écran"
msgid "Sidebar"
msgstr "Barre latérale"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
msgid "Notify"
msgstr "Notifier"
msgid "Keys"
msgstr "Raccourcis"
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "couleur inconnue"
msgid "Cancel the ongoing action."
msgstr "Annuler l'action en cours."
@@ -871,6 +987,10 @@ msgstr "Fermer le menu courant, ou quitter calcurse."
msgid "Save calcurse data."
msgstr "Enregistre les données de calcurse."
#, fuzzy
msgid "Reload appointments and todo items."
msgstr "rendez-vous sans date de début."
msgid "Copy the item that is currently selected."
msgstr ""
@@ -1048,9 +1168,6 @@ msgstr "xrealloc : débordement"
msgid "xrealloc: out of memory"
msgstr "xrealloc : dépassement de mémoire"
msgid "xfree: null pointer"
msgstr "xfree : pointeur nul"
msgid "could not allocate memory to store block info"
msgstr ""
"impossible d'allouer de la mémoire pour stocker les informations du bloc"
@@ -1495,120 +1612,6 @@ msgstr "Rendez-vous"
msgid "TODO"
msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
msgid "Chg Win"
msgstr "Chg.Fen."
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
msgid "Go to"
msgstr "Aller à"
msgid "Config"
msgstr "Configurer"
msgid "Redraw"
msgstr "Rafraîchir"
msgid "Add Appt"
msgstr "Ajt rdv"
msgid "Add Todo"
msgstr "Ajt tâche"
msgid "-1 Day"
msgstr "-1 Jour"
msgid "+1 Day"
msgstr "+1 Jour"
msgid "-1 Week"
msgstr "-1 Sem."
msgid "+1 Week"
msgstr "+1 Sem."
msgid "-1 Month"
msgstr "-1 Mois"
msgid "+1 Month"
msgstr "+1 Mois"
msgid "-1 Year"
msgstr "-1 An"
msgid "+1 Year"
msgstr "+1 An"
msgid "Today"
msgstr "Aujourd."
msgid "Nxt View"
msgstr "Voir Suiv."
msgid "Prv View"
msgstr "Voir Prec."
msgid "Command"
msgstr ""
msgid "beg Week"
msgstr "Déb Sem."
msgid "end Week"
msgstr "Fin Sem."
msgid "Add Item"
msgstr "Ajouter"
msgid "Del Item"
msgstr "Supprimer"
msgid "Edit Itm"
msgstr "Modifier"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "Pipe"
msgstr "Tube"
msgid "Flag Itm"
msgstr "Marq rdv"
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
msgid "EditNote"
msgstr "EditNote"
msgid "ViewNote"
msgstr "VoirNote"
msgid "Prio.+"
msgstr "Prio.+"
msgid "Prio.-"
msgstr "Prio.-"
msgid "OtherCmd"
msgstr "Autres"
msgid "unknown panel"
msgstr "panneau inconnu"
@@ -1663,5 +1666,38 @@ msgstr "Mise à jour des instructions de configuration..."
msgid "Remove temporary backup..."
msgstr "Suppression de la sauvegarde temporaire..."
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Quitter"
#~ msgid "Width +"
#~ msgstr "Largeur +"
#~ msgid "Width -"
#~ msgstr "Largeur -"
#~ msgid "No color"
#~ msgstr "Pas de couleur"
#~ msgid "Key info"
#~ msgstr "Informations de raccourci"
#~ msgid "Add key"
#~ msgstr "Ajouter une raccourci"
#~ msgid "Del key"
#~ msgstr "Supprimer"
#~ msgid "Prev Key"
#~ msgstr "Précédent"
#~ msgid "Next Key"
#~ msgstr "Suivant"
#~ msgid "unknwon type"
#~ msgstr "type inconnu"
#~ msgid "xfree: null pointer"
#~ msgstr "xfree : pointeur nul"
#~ msgid "no such type"
#~ msgstr "type inconnu"