po/: Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <calcurse@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer
2014-08-03 23:14:43 +02:00
parent 0d481aa00c
commit 1c7b1befe3
7 changed files with 1524 additions and 1365 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-08 15:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-28 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 03:58+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -281,6 +281,28 @@ msgstr ""
"A saída de \"-l\" deve ser usada com \"-d\", \"-r\", \"-s\", \"-a\" ou \"-t"
"\"\n"
#, fuzzy
msgid "The data files were reloaded successfully"
msgstr "Os arquivos de dados foram salvos com sucesso"
msgid "Press [ENTER] to continue"
msgstr "Pressione [ENTER] para continuar"
msgid "There are unsaved modifications:"
msgstr ""
msgid "(d)iscard"
msgstr ""
msgid "(m)erge"
msgstr ""
msgid "(k)eep and cancel"
msgstr ""
msgid "[dmk]"
msgstr ""
msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?"
msgstr "Exportar para o formato (i)cal ou para (p)cal?"
@@ -326,57 +348,9 @@ msgstr "variável de configuração desconhecida: \"%s\""
msgid "wrong configuration variable format for \"%s\""
msgstr "formato incorreto de variável de configuração para \"%s\""
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Sidebar"
msgstr "BarraLateral"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
msgid "Notify"
msgstr "Notificação"
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
msgid "Up"
msgstr "Cima"
msgid "Down"
msgstr "Baixo"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "layout configuration"
msgstr "Configuração de layout"
msgid "Width +"
msgstr "Largura +"
msgid "Width -"
msgstr "Largura -"
msgid "No color"
msgstr "Nenhuma cor"
msgid "Foreground"
msgstr "Primeiro plano"
@@ -464,21 +438,6 @@ msgstr "Opção indefinida!"
msgid "undefined"
msgstr "indefinida"
msgid "Key info"
msgstr "InfoTecla"
msgid "Add key"
msgstr "AdicionarTecla"
msgid "Del key"
msgstr "ExcluirTecla"
msgid "Prev Key"
msgstr "TeclaAnterior"
msgid "Next Key"
msgstr "Tecla Seguinte"
msgid "keys configuration"
msgstr "Configuração das Teclas"
@@ -511,9 +470,6 @@ msgstr "Evento:"
msgid "Appointment:"
msgstr "Agendamento:"
msgid "unknwon type"
msgstr "tipo desconhecido"
#, c-format
msgid "Could not stop daemon properly: %s\n"
msgstr "Não foi possível parar o daemon corretamente: %s\n"
@@ -704,9 +660,6 @@ msgstr "Problemas no acesso do arquivo de dados..."
msgid "The data files were successfully saved"
msgstr "Os arquivos de dados foram salvos com sucesso"
msgid "Press [ENTER] to continue"
msgstr "Pressione [ENTER] para continuar"
msgid "failed to open appointment file"
msgstr "falha na abertura do arquivo de agendamento"
@@ -789,8 +742,8 @@ msgstr "modo de exportação errado"
msgid "Enter the file name to import data from:"
msgstr "Entre com o nome do arquivo de onde serão importados os dados:"
#, c-format
msgid "Import process report: %04d lines read "
#, fuzzy, c-format
msgid "Import process report: %04d lines read"
msgstr "Relatório de processo importação: %04d linhas lidas"
msgid "unknown import type"
@@ -827,13 +780,13 @@ msgstr "%d ignorado(s)"
msgid "Some items could not be imported, see log file?"
msgstr "Alguns itens não puderam ser importados; ver arquivo de log?"
msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..."
msgstr "Aviso: não foi possível criar arquivo temporário de log. Abortando..."
msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..."
msgstr ""
"Aviso: não foi possível abrir o arquivo temporário de log. Abortando..."
msgid "Warning: could not create temporary log file, Aborting..."
msgstr "Aviso: não foi possível criar arquivo temporário de log. Abortando..."
msgid "No log file to display!"
msgstr "Nenhum arquivo de log para ser exibido!"
@@ -859,6 +812,147 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"e reinicie calcurse.\n"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
msgid "Credits"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Reload"
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
msgid "Chg Win"
msgstr "MudarJan"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Go to"
msgstr "IrPara"
msgid "OtherCmd"
msgstr "OutroCmd"
msgid "Config"
msgstr "Config"
msgid "Redraw"
msgstr "Redesenhar"
msgid "Add Appt"
msgstr "AdicAgend"
msgid "Add Todo"
msgstr "AdiTarefa"
msgid "-1 Day"
msgstr "-1 Dia"
msgid "+1 Day"
msgstr "+1 Dia"
msgid "-1 Week"
msgstr "-1 Semana"
msgid "+1 Week"
msgstr "+1 Semana"
msgid "-1 Month"
msgstr "-1 Mês"
msgid "+1 Month"
msgstr "+1 Mês"
msgid "-1 Year"
msgstr "-1 Ano"
msgid "+1 Year"
msgstr "+1 Ano"
msgid "Nxt View"
msgstr "Visão Seg"
msgid "Prv View"
msgstr "Visão Ant"
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
msgid "Command"
msgstr "Comando"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Down"
msgstr "Baixo"
msgid "Up"
msgstr "Cima"
msgid "beg Week"
msgstr "IniSemana"
msgid "end Week"
msgstr "FimSemana"
msgid "Add Item"
msgstr "AdicItem"
msgid "Del Item"
msgstr "ExclItem"
msgid "Edit Itm"
msgstr "EditItem"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Pipe"
msgstr "Redirec."
msgid "Flag Itm"
msgstr "SinalItem"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "EditNote"
msgstr "EditNota"
msgid "ViewNote"
msgstr "VerNota"
msgid "Prio.+"
msgstr "Prio.+"
msgid "Prio.-"
msgstr "Prio.-"
msgid ""
"#\n"
"# Calcurse keys configuration file\n"
@@ -917,6 +1011,28 @@ msgstr "ERRO FATAL: não foi possível criar arquivo de teclas padrões."
msgid "FATAL ERROR: key value out of bounds"
msgstr "ERRO FATAL: valor da tecla fora dos limites"
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Sidebar"
msgstr "BarraLateral"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
msgid "Notify"
msgstr "Notificação"
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "cor desconhecida"
msgid "Cancel the ongoing action."
msgstr "Cancela a ação em andamento."
@@ -935,6 +1051,10 @@ msgstr "Sai deste menu, ou sai do calcurse."
msgid "Save calcurse data."
msgstr "Salva dados do calcurse."
#, fuzzy
msgid "Reload appointments and todo items."
msgstr "agendamento não tem hora de início."
msgid "Copy the item that is currently selected."
msgstr "Copia o item que está selecionado no momento."
@@ -1116,9 +1236,6 @@ msgstr "xrealloc: estouro de capacidade"
msgid "xrealloc: out of memory"
msgstr "xrealloc: memória insuficiente"
msgid "xfree: null pointer"
msgstr "xfree: ponteiro nulo"
msgid "could not allocate memory to store block info"
msgstr "não foi possível alocar memória para armazenar informação do bloco"
@@ -1566,120 +1683,6 @@ msgstr "Agendamentos"
msgid "TODO"
msgstr "TAREFA"
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
msgid "Chg Win"
msgstr "MudarJan"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Go to"
msgstr "IrPara"
msgid "Config"
msgstr "Config"
msgid "Redraw"
msgstr "Redesenhar"
msgid "Add Appt"
msgstr "AdicAgend"
msgid "Add Todo"
msgstr "AdiTarefa"
msgid "-1 Day"
msgstr "-1 Dia"
msgid "+1 Day"
msgstr "+1 Dia"
msgid "-1 Week"
msgstr "-1 Semana"
msgid "+1 Week"
msgstr "+1 Semana"
msgid "-1 Month"
msgstr "-1 Mês"
msgid "+1 Month"
msgstr "+1 Mês"
msgid "-1 Year"
msgstr "-1 Ano"
msgid "+1 Year"
msgstr "+1 Ano"
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
msgid "Nxt View"
msgstr "Visão Seg"
msgid "Prv View"
msgstr "Visão Ant"
msgid "Command"
msgstr "Comando"
msgid "beg Week"
msgstr "IniSemana"
msgid "end Week"
msgstr "FimSemana"
msgid "Add Item"
msgstr "AdicItem"
msgid "Del Item"
msgstr "ExclItem"
msgid "Edit Itm"
msgstr "EditItem"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Pipe"
msgstr "Redirec."
msgid "Flag Itm"
msgstr "SinalItem"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "EditNote"
msgstr "EditNota"
msgid "ViewNote"
msgstr "VerNota"
msgid "Prio.+"
msgstr "Prio.+"
msgid "Prio.-"
msgstr "Prio.-"
msgid "OtherCmd"
msgstr "OutroCmd"
msgid "unknown panel"
msgstr "painel desconhecido"
@@ -1733,5 +1736,38 @@ msgstr "Atualizar diretivas de configuração..."
msgid "Remove temporary backup..."
msgstr "Excluir backup temporário..."
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Sair"
#~ msgid "Width +"
#~ msgstr "Largura +"
#~ msgid "Width -"
#~ msgstr "Largura -"
#~ msgid "No color"
#~ msgstr "Nenhuma cor"
#~ msgid "Key info"
#~ msgstr "InfoTecla"
#~ msgid "Add key"
#~ msgstr "AdicionarTecla"
#~ msgid "Del key"
#~ msgstr "ExcluirTecla"
#~ msgid "Prev Key"
#~ msgstr "TeclaAnterior"
#~ msgid "Next Key"
#~ msgstr "Tecla Seguinte"
#~ msgid "unknwon type"
#~ msgstr "tipo desconhecido"
#~ msgid "xfree: null pointer"
#~ msgstr "xfree: ponteiro nulo"
#~ msgid "no such type"
#~ msgstr "tipo inexistente"