po/: Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@calcurse.org>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer
2017-11-02 08:42:46 +01:00
parent 4dbb00c595
commit 2fc161f4d2
222 changed files with 1698 additions and 1470 deletions

289
po/de.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 08:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-02 08:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 06:45+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/"
@@ -295,11 +295,23 @@ msgstr "(Datumsformatierung innerhalb der nicht-interaktiven Ansicht)"
msgid "(Format to be used when entering a date: "
msgstr "(Format für die Eingabe eines Datums)"
msgid "Enter an option number to change its value"
msgstr "Nummer eingeben um den Wert zu ändern [Q um zu beenden]"
#, fuzzy
msgid "to the left"
msgstr "Gehe nach links."
msgid "(Press '^P' or '^N' to move up or down, 'Q' to quit)"
msgstr "(^P oder ^N drücken zum hoch/runter bewegen, Q zum Beenden)"
msgid "in the middle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "to the right"
msgstr "Gehe nach rechts."
msgid "(position of the heading in the appointments panel)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)"
msgstr "(Datumsformatierung innerhalb der nicht-interaktiven Ansicht)"
msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr "Geben Sie das Datumsformat an (vgl. 'man 3 strftime')"
@@ -327,11 +339,8 @@ msgstr "Tasteneinstellung"
msgid "Press the key you want to assign to:"
msgstr "Taste drücken, die zugewiesen werden soll:"
msgid "This key is not yet recognized by calcurse, please choose another one."
msgstr "Diese Taste kennt calcurse nicht, bitte andere Taste wählen."
#, c-format
msgid "This key is already in use for %s, please choose another one."
#, fuzzy, c-format
msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one."
msgstr "Diese Taste ist schon mit %s belegt, bitte andere Taste wählen."
msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
@@ -433,10 +442,12 @@ msgstr "Unbekannter ICal Typ"
msgid "recurrence rule malformed."
msgstr "Wiederholungstyp falsch."
msgid "recurrence frequence not found."
#, fuzzy
msgid "recurrence frequency not found."
msgstr "Wiederholungstyp nicht gefunden."
msgid "recurrence frequence not recognized."
#, fuzzy
msgid "recurrence frequency not recognized."
msgstr "Wiederholungstyp nicht bekannt."
msgid "recurrence exception dates malformed."
@@ -526,6 +537,21 @@ msgstr "Fehler beim Schließen \"%s\" - %s\n"
msgid "%s does not exist"
msgstr ""
msgid "Data files were changed since reading:"
msgstr ""
msgid "(o)verwrite"
msgstr ""
msgid "(m)erge"
msgstr ""
msgid "(k)eep and cancel"
msgstr ""
msgid "[omk]"
msgstr ""
msgid "Problems accessing data file ..."
msgstr "Probleme beim Zugriff auf Benutzerdaten ..."
@@ -568,12 +594,6 @@ msgstr ""
msgid "(d)iscard"
msgstr ""
msgid "(m)erge"
msgstr ""
msgid "(k)eep and cancel"
msgstr ""
msgid "[dmk]"
msgstr ""
@@ -847,47 +867,11 @@ msgid ""
"#\n"
"# Calcurse keys configuration file\n"
"#\n"
"# This file sets the keybindings used by Calcurse.\n"
"# Lines beginning with \"#\" are comments, and ignored by Calcurse.\n"
"# To assign a keybinding to an action, this file must contain a line\n"
"# with the following syntax:\n"
"#\n"
"# ACTION KEY1 KEY2 ... KEYn\n"
"#\n"
"# Where ACTION is what will be performed when KEY1, KEY2, ..., or KEYn\n"
"# will be pressed.\n"
"#\n"
"# To define bindings which use the CONTROL key, prefix the key with 'C-'.\n"
"# The escape, space bar and horizontal Tab key can be specified using\n"
"# the 'ESC', 'SPC' and 'TAB' keyword, respectively.\n"
"# Arrow keys can also be specified with the UP, DWN, LFT, RGT keywords.\n"
"# Last, Home and End keys can be assigned using 'KEY_HOME' and 'KEY_END'\n"
"# keywords.\n"
"#\n"
"# A description of what each ACTION keyword is used for is available\n"
"# from calcurse online configuration menu.\n"
"# In this file the keybindings used by Calcurse are defined.\n"
"# It is generated automatically by Calcurse and is maintained\n"
"# via the key configuration menu of the interactive user\n"
"# interface. It should not be edited directly.\n"
msgstr ""
"#\n"
"# Calcurse-Tastenkonfiguration\n"
"#\n"
"# Diese Datei definiert die Tastenkürzel für Calcurse.\n"
"# Mit \"#\" beginnende Zeilen sind Kommentare und werden ignoriert.\n"
"# Um eine Taste einer Aktion zuzuweisen, muss folgende Syntax\n"
"# verwendet werden:\n"
"#\n"
"# AKTION TASTE1 TASTE2 ... TASTEn\n"
"#\n"
"# Wobei AKTION ausgeführt wird, wenn TASTE1, TASTE2, ... oder TASTEn\n"
"# gedrückt wird.\n"
"#\n"
"# Um die STRG-Taste zu verwenden, kann der Taste 'C-' vorangestellt werden.\n"
"# Die Escape-, Leer- und Tab-Tasten können durch die Schlüsselwörter\n"
"# 'ESC', 'SPC' und 'TAB' verwendet werden.\n"
"# Pfeiltasten entsprechend mit UP, DWN, LFT, RGT.\n"
"# 'KEY_HOME' und 'KEY_END' entsprechen den Pos1- und Ende-Tasten.\n"
"#\n"
"# Eine Beschreibung jedes AKTION-Schlüsselwortes findet man im\n"
"# Online-Konfigurationsmenü von calcurse.\n"
msgid "FATAL ERROR: could not create default keys file."
msgstr ""
@@ -1263,7 +1247,8 @@ msgstr ""
msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : %s"
msgstr "Zu welchem Tag soll gesprungen werden? [EINGABE für heute] : %s"
msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]):"
#, fuzzy
msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]) or date:"
msgstr "Startuhrzeit eingeben ([hh:mm] oder [hhmm]):"
msgid "Press [Enter] to continue"
@@ -1307,8 +1292,9 @@ msgstr "(verwende momentan %s)"
msgid "[dwmy]"
msgstr "[twmj]"
msgid "The frequence you entered is not valid."
msgstr "Das eingegebene Wiederholung ist ungültig."
#, fuzzy
msgid "Invalid frequency."
msgstr "Ungültige Verzögerung"
msgid "The entered date is not valid."
msgstr "Das eingegebene Datum ist ungültig."
@@ -1317,7 +1303,8 @@ msgstr "Das eingegebene Datum ist ungültig."
msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition."
msgstr "Mögliche Formate sind [%s] oder '0' für Endloswiederholung."
msgid "Enter the new repetition frequence:"
#, fuzzy
msgid "Enter the new repetition frequency:"
msgstr "Neue Wiederholung eingeben:"
#, c-format
@@ -1383,7 +1370,8 @@ msgstr "[in]"
msgid "Enter the repetition type:"
msgstr "Wiederholungstyp eingeben:"
msgid "Enter the repetition frequence:"
#, fuzzy
msgid "Enter the repetition frequency:"
msgstr "Geben Sie das Wiederholungsintervall an:"
#, c-format
@@ -1463,63 +1451,6 @@ msgstr "Fehler beim schließen der Datei %s"
msgid "No note file found\n"
msgstr "Notiz nicht gefunden\n"
msgid "January"
msgstr "Januar"
msgid "February"
msgstr "Februar"
msgid "March"
msgstr "März"
msgid "April"
msgstr "April"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgid "June"
msgstr "Juni"
msgid "July"
msgstr "Juli"
msgid "August"
msgstr "August"
msgid "September"
msgstr "September"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgid "November"
msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "Dezember"
msgid "Sun"
msgstr " So"
msgid "Mon"
msgstr " Mo"
msgid "Tue"
msgstr " Di"
msgid "Wed"
msgstr " Mi"
msgid "Thu"
msgstr " Do"
msgid "Fri"
msgstr " Fr"
msgid "Sat"
msgstr " Sa"
msgid "mm/dd/yyyy"
msgstr "mm/tt/jjjj"
@@ -1591,3 +1522,121 @@ msgstr "Aktualisiere Konfigurationsanweisungen..."
msgid "Remove temporary backup..."
msgstr "Entferne temporäres Backup..."
#~ msgid "Enter an option number to change its value"
#~ msgstr "Nummer eingeben um den Wert zu ändern [Q um zu beenden]"
#~ msgid "(Press '^P' or '^N' to move up or down, 'Q' to quit)"
#~ msgstr "(^P oder ^N drücken zum hoch/runter bewegen, Q zum Beenden)"
#~ msgid ""
#~ "This key is not yet recognized by calcurse, please choose another one."
#~ msgstr "Diese Taste kennt calcurse nicht, bitte andere Taste wählen."
#~ msgid ""
#~ "#\n"
#~ "# Calcurse keys configuration file\n"
#~ "#\n"
#~ "# This file sets the keybindings used by Calcurse.\n"
#~ "# Lines beginning with \"#\" are comments, and ignored by Calcurse.\n"
#~ "# To assign a keybinding to an action, this file must contain a line\n"
#~ "# with the following syntax:\n"
#~ "#\n"
#~ "# ACTION KEY1 KEY2 ... KEYn\n"
#~ "#\n"
#~ "# Where ACTION is what will be performed when KEY1, KEY2, ..., or KEYn\n"
#~ "# will be pressed.\n"
#~ "#\n"
#~ "# To define bindings which use the CONTROL key, prefix the key with "
#~ "'C-'.\n"
#~ "# The escape, space bar and horizontal Tab key can be specified using\n"
#~ "# the 'ESC', 'SPC' and 'TAB' keyword, respectively.\n"
#~ "# Arrow keys can also be specified with the UP, DWN, LFT, RGT keywords.\n"
#~ "# Last, Home and End keys can be assigned using 'KEY_HOME' and 'KEY_END'\n"
#~ "# keywords.\n"
#~ "#\n"
#~ "# A description of what each ACTION keyword is used for is available\n"
#~ "# from calcurse online configuration menu.\n"
#~ msgstr ""
#~ "#\n"
#~ "# Calcurse-Tastenkonfiguration\n"
#~ "#\n"
#~ "# Diese Datei definiert die Tastenkürzel für Calcurse.\n"
#~ "# Mit \"#\" beginnende Zeilen sind Kommentare und werden ignoriert.\n"
#~ "# Um eine Taste einer Aktion zuzuweisen, muss folgende Syntax\n"
#~ "# verwendet werden:\n"
#~ "#\n"
#~ "# AKTION TASTE1 TASTE2 ... TASTEn\n"
#~ "#\n"
#~ "# Wobei AKTION ausgeführt wird, wenn TASTE1, TASTE2, ... oder TASTEn\n"
#~ "# gedrückt wird.\n"
#~ "#\n"
#~ "# Um die STRG-Taste zu verwenden, kann der Taste 'C-' vorangestellt "
#~ "werden.\n"
#~ "# Die Escape-, Leer- und Tab-Tasten können durch die Schlüsselwörter\n"
#~ "# 'ESC', 'SPC' und 'TAB' verwendet werden.\n"
#~ "# Pfeiltasten entsprechend mit UP, DWN, LFT, RGT.\n"
#~ "# 'KEY_HOME' und 'KEY_END' entsprechen den Pos1- und Ende-Tasten.\n"
#~ "#\n"
#~ "# Eine Beschreibung jedes AKTION-Schlüsselwortes findet man im\n"
#~ "# Online-Konfigurationsmenü von calcurse.\n"
#~ msgid "The frequence you entered is not valid."
#~ msgstr "Das eingegebene Wiederholung ist ungültig."
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Januar"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Februar"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "März"
#~ msgid "April"
#~ msgstr "April"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Mai"
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Juni"
#~ msgid "July"
#~ msgstr "Juli"
#~ msgid "August"
#~ msgstr "August"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "September"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "Oktober"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "November"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "Dezember"
#~ msgid "Sun"
#~ msgstr " So"
#~ msgid "Mon"
#~ msgstr " Mo"
#~ msgid "Tue"
#~ msgstr " Di"
#~ msgid "Wed"
#~ msgstr " Mi"
#~ msgid "Thu"
#~ msgstr " Do"
#~ msgid "Fri"
#~ msgstr " Fr"
#~ msgid "Sat"
#~ msgstr " Sa"