po/: Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@calcurse.org>
This commit is contained in:
@@ -1,12 +1,13 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# SubS0, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calcurse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 06:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SubS0\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -19,11 +20,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit Item\n"
|
||||
"========="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ModifierElement\n=============="
|
||||
|
||||
#: edit.txt:4
|
||||
msgid "Edit the item which is currently selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Éditer l'élément sélectionné."
|
||||
|
||||
#: edit.txt:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -32,19 +33,19 @@ msgid ""
|
||||
"property is one of the following: the start time, the end time, the\n"
|
||||
"description, or the item repetition. You can also move an item, that is, move\n"
|
||||
"an item without changing its duration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selon le type d'élément (rendez-vous, événement ou tâche) et la répétition,\nil vous sera demandé de choisir l'une des propriétés à modifier. La propriété \nd'un élément peut être : l'heure de début, l'heure de fin, la description, la répétition.\nVous pouvez aussi déplacer un élément, c'est-à-dire le déplacer sans changer \nsa durée."
|
||||
|
||||
#: edit.txt:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have chosen the property you want to modify, you will be shown its\n"
|
||||
"actual value, and you will be able to change it as you like."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Une fois que vous avez choisi la propriété que vous souhaitez modifier, sa valeur\nactuelle sera affichée, et vous pourrez la modifier à votre convenance."
|
||||
|
||||
#: edit.txt:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notes\n"
|
||||
"-----"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notes\n-----"
|
||||
|
||||
#: edit.txt:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -52,16 +53,16 @@ msgid ""
|
||||
" re-enter all of the repetition characteristics (repetition type, frequency,\n"
|
||||
" and ending date). Moreover, the previous data concerning the deleted\n"
|
||||
" occurrences will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Si vous choisissez d'éditer la répétition de l'élément, il vous sera demandé\nd'entrer à nouveau les caractéristiques de la répétition (type de répétition, fréquence,\net date de fin). De plus, les précédentes informations relatives aux occurences \nsupprimées seront perdues."
|
||||
|
||||
#: edit.txt:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"* You can enter an empty end time to convert an existing appointment into a\n"
|
||||
" punctual appointment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Vous pouvez ne pas renseigner d'heure de fin pour convertir un rendez-vous \nen rendez-vous ponctuel."
|
||||
|
||||
#: edit.txt:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Do not forget to save the calendar data to retrieve the modified properties\n"
|
||||
" next time you launch Calcurse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N'oubliez pas de sauvegarder les entrées du calendrier pour retrouver les \nnouvelles propriétés lors du prochain lancement de calcurse."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user