po/: Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@calcurse.org>
This commit is contained in:
@@ -1,12 +1,13 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# SubS0, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calcurse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 06:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SubS0\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -19,18 +20,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Import\n"
|
||||
"======"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importer\n======="
|
||||
|
||||
#: import.txt:4
|
||||
msgid "Import data from an iCal file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importer des données depuis un fichier iCal."
|
||||
|
||||
#: import.txt:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will be asked to enter the file name from which to load iCal items. At the\n"
|
||||
"end of the import process, and if the general option 'system_dialogs' is set to\n"
|
||||
"'yes', a report indicating how many items were imported is shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il vous sera demandé d'entrer un nom de fichier contenant des éléments iCal. À la fin du processus d'importation, si l'option générale 'system_dialogs' est fixée à 'yes', un rapport indiquant le nombre d'éléments importés sera affiché."
|
||||
|
||||
#: import.txt:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -38,17 +39,17 @@ msgid ""
|
||||
"appointments, events and todo items which were successfully imported, together\n"
|
||||
"with the number of items for which problems occurred and that were skipped, if\n"
|
||||
"any."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ce rapport contient le total de lignes lues, le nombre de rendez-vous, d'événements et de tâches importés avec succès, ainsi que le nombre d'éléments pour lesquels une erreur s'est produite et qui sont ignorés, s'il y en a."
|
||||
|
||||
#: import.txt:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"If one or more items could not be imported, one has the possibility to read the\n"
|
||||
"import process report in order to identify which problems occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si un ou plusieurs éléments n'ont pas pu être importés, il est possible de consulter le rapport d'importation afin de les identifier."
|
||||
|
||||
#: import.txt:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this report is shown one item per line, with the line in the input stream at\n"
|
||||
"which this item begins, together with the description of why the item could not\n"
|
||||
"be imported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ce rapport affiche un élément par ligne, contenant la ligne du flux d'entrée auquel il correspond, ainsi qu'une description de l'erreur empêchant l'importation de l'élément."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user