po/: Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@calcurse.org>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer
2017-11-02 08:42:46 +01:00
parent 4dbb00c595
commit 2fc161f4d2
222 changed files with 1698 additions and 1470 deletions

295
po/ru.po
View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 08:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-02 08:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 06:45+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/"
@@ -294,11 +294,23 @@ msgstr "Формат даты отображается в неинтеракти
msgid "(Format to be used when entering a date: "
msgstr "Формат для ввода даты: "
msgid "Enter an option number to change its value"
msgstr "Введите номер настройки для изменения её параметра"
#, fuzzy
msgid "to the left"
msgstr "Влево"
msgid "(Press '^P' or '^N' to move up or down, 'Q' to quit)"
msgstr "'^P' или '^N' - вверх/вниз, 'Q' - выхода"
msgid "in the middle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "to the right"
msgstr "Вправо"
msgid "(position of the heading in the appointments panel)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "(Format of the date displayed in the appointments panel)"
msgstr "Формат даты отображается в неинтерактивном режиме"
msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr "Задайте формат даты (см. 'man 3 strftime' для возможных форматов)"
@@ -324,11 +336,8 @@ msgstr "Настройка клавиш"
msgid "Press the key you want to assign to:"
msgstr "Нажмите клавишу, чтобы привязать её к:"
msgid "This key is not yet recognized by calcurse, please choose another one."
msgstr "Эта клавиша ещё не распознаётся calcurse, попробуйте другую."
#, c-format
msgid "This key is already in use for %s, please choose another one."
#, fuzzy, c-format
msgid "The key '%s' is already used for %s. Choose another one."
msgstr "Эта клавиша уже используется для %s, попробуйте другую."
msgid "Some actions do not have any associated key bindings!"
@@ -430,10 +439,12 @@ msgstr "неизвестный тип ical"
msgid "recurrence rule malformed."
msgstr "рекурентные правила повреждены."
msgid "recurrence frequence not found."
#, fuzzy
msgid "recurrence frequency not found."
msgstr "частота повторений не найдена."
msgid "recurrence frequence not recognized."
#, fuzzy
msgid "recurrence frequency not recognized."
msgstr "частота повторений не распознана."
msgid "recurrence exception dates malformed."
@@ -523,6 +534,21 @@ msgstr "Ошибка закрытия \"%s\" - %s\n"
msgid "%s does not exist"
msgstr ""
msgid "Data files were changed since reading:"
msgstr ""
msgid "(o)verwrite"
msgstr ""
msgid "(m)erge"
msgstr "(m)слияние"
msgid "(k)eep and cancel"
msgstr ""
msgid "[omk]"
msgstr ""
msgid "Problems accessing data file ..."
msgstr "Проблемы с доступом к файлу данных..."
@@ -565,12 +591,6 @@ msgstr "Не сохранённые изменения:"
msgid "(d)iscard"
msgstr "(d)отменить"
msgid "(m)erge"
msgstr "(m)слияние"
msgid "(k)eep and cancel"
msgstr ""
msgid "[dmk]"
msgstr "[dmk]"
@@ -849,50 +869,11 @@ msgid ""
"#\n"
"# Calcurse keys configuration file\n"
"#\n"
"# This file sets the keybindings used by Calcurse.\n"
"# Lines beginning with \"#\" are comments, and ignored by Calcurse.\n"
"# To assign a keybinding to an action, this file must contain a line\n"
"# with the following syntax:\n"
"#\n"
"# ACTION KEY1 KEY2 ... KEYn\n"
"#\n"
"# Where ACTION is what will be performed when KEY1, KEY2, ..., or KEYn\n"
"# will be pressed.\n"
"#\n"
"# To define bindings which use the CONTROL key, prefix the key with 'C-'.\n"
"# The escape, space bar and horizontal Tab key can be specified using\n"
"# the 'ESC', 'SPC' and 'TAB' keyword, respectively.\n"
"# Arrow keys can also be specified with the UP, DWN, LFT, RGT keywords.\n"
"# Last, Home and End keys can be assigned using 'KEY_HOME' and 'KEY_END'\n"
"# keywords.\n"
"#\n"
"# A description of what each ACTION keyword is used for is available\n"
"# from calcurse online configuration menu.\n"
"# In this file the keybindings used by Calcurse are defined.\n"
"# It is generated automatically by Calcurse and is maintained\n"
"# via the key configuration menu of the interactive user\n"
"# interface. It should not be edited directly.\n"
msgstr ""
"#\n"
"#Конфигурационный файл горячих клавиш calcurse\n"
"#\n"
"#Файл задаёт привязку действий к клавишам Calcurse.\n"
"#Линии, начинающиеся с \"#\", есть комментарии и игнорируются Calcurse.\n"
"#Для привязки горячей клавиши к действию, в файл необходимо написать "
"строку,\n"
"#используя следующий синтаксис:\n"
"#\n"
"#\tДЕЙСТВИЕ КЛАВ.1 КЛАВ.2 ... КЛАВ.N\n"
"#\n"
"#Где ДЕЙСТВИЕ - это ЧТО должно происходить при нажатии на клавиши КЛАВ.1, \n"
"# ..., или КЛАВ.N\n"
"#\n"
"#Для использования связки Ctrl + \"горячая клавиша\", используйте префикс "
"'C-'.\n"
"#Escape, пробел, клавиша табуляции - обозначаются 'ESC', 'SPC' и 'TAB'\n"
"#соответственно.\n"
"#Клавиши стрелок обозначаются как UP, DWN, LFT, RGT.\n"
"#Последнее, клавиши Home и End имеют обозначение 'KEY_HOME'\n"
"#и 'KEY_END'.\n"
"#\n"
"#Описание каждой используемой клавиши ДЕЙСТВИЕ доступно\n"
"#из меню настроек calcurse\n"
msgid "FATAL ERROR: could not create default keys file."
msgstr "FATAL ERROR: could not create default keys file."
@@ -1255,7 +1236,8 @@ msgstr ""
msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : %s"
msgstr "Переход на N-ый день [ENTER для текущего дня] : %s"
msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]):"
#, fuzzy
msgid "Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]) or date:"
msgstr "Начало ([чч:мм] или [ччмм]): "
msgid "Press [Enter] to continue"
@@ -1295,8 +1277,9 @@ msgstr "(используется %s)"
msgid "[dwmy]"
msgstr "[днмг]"
msgid "The frequence you entered is not valid."
msgstr "Неверно введена частота повторения."
#, fuzzy
msgid "Invalid frequency."
msgstr "Неверная задержка"
msgid "The entered date is not valid."
msgstr "Неверно введена дата."
@@ -1305,7 +1288,8 @@ msgstr "Неверно введена дата."
msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition."
msgstr "[%s] или '0'- возможные форматы для окончания повторения."
msgid "Enter the new repetition frequence:"
#, fuzzy
msgid "Enter the new repetition frequency:"
msgstr "Новая частота повторения:"
#, c-format
@@ -1370,7 +1354,8 @@ msgstr "[в]"
msgid "Enter the repetition type:"
msgstr "Назначить тип повторения:"
msgid "Enter the repetition frequence:"
#, fuzzy
msgid "Enter the repetition frequency:"
msgstr "Количество повторений: "
#, c-format
@@ -1450,63 +1435,6 @@ msgstr "Ошибка во время закрытия файла %s"
msgid "No note file found\n"
msgstr "Файл с заметкой не найден\n"
msgid "January"
msgstr "Январь"
msgid "February"
msgstr "Февраль"
msgid "March"
msgstr "Март"
msgid "April"
msgstr "Апрель"
msgid "May"
msgstr "Май"
msgid "June"
msgstr "Июнь"
msgid "July"
msgstr "Июль"
msgid "August"
msgstr "Август"
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
msgid "Sun"
msgstr "Вс"
msgid "Mon"
msgstr "Пн"
msgid "Tue"
msgstr "Вт"
msgid "Wed"
msgstr "Ср"
msgid "Thu"
msgstr "Чт"
msgid "Fri"
msgstr "Пт"
msgid "Sat"
msgstr "Сб"
msgid "mm/dd/yyyy"
msgstr "мм/дд/гггг"
@@ -1576,3 +1504,124 @@ msgstr "Обновление конфигурации..."
msgid "Remove temporary backup..."
msgstr "Удалить временный архивный файл..."
#~ msgid "Enter an option number to change its value"
#~ msgstr "Введите номер настройки для изменения её параметра"
#~ msgid "(Press '^P' or '^N' to move up or down, 'Q' to quit)"
#~ msgstr "'^P' или '^N' - вверх/вниз, 'Q' - выхода"
#~ msgid ""
#~ "This key is not yet recognized by calcurse, please choose another one."
#~ msgstr "Эта клавиша ещё не распознаётся calcurse, попробуйте другую."
#~ msgid ""
#~ "#\n"
#~ "# Calcurse keys configuration file\n"
#~ "#\n"
#~ "# This file sets the keybindings used by Calcurse.\n"
#~ "# Lines beginning with \"#\" are comments, and ignored by Calcurse.\n"
#~ "# To assign a keybinding to an action, this file must contain a line\n"
#~ "# with the following syntax:\n"
#~ "#\n"
#~ "# ACTION KEY1 KEY2 ... KEYn\n"
#~ "#\n"
#~ "# Where ACTION is what will be performed when KEY1, KEY2, ..., or KEYn\n"
#~ "# will be pressed.\n"
#~ "#\n"
#~ "# To define bindings which use the CONTROL key, prefix the key with "
#~ "'C-'.\n"
#~ "# The escape, space bar and horizontal Tab key can be specified using\n"
#~ "# the 'ESC', 'SPC' and 'TAB' keyword, respectively.\n"
#~ "# Arrow keys can also be specified with the UP, DWN, LFT, RGT keywords.\n"
#~ "# Last, Home and End keys can be assigned using 'KEY_HOME' and 'KEY_END'\n"
#~ "# keywords.\n"
#~ "#\n"
#~ "# A description of what each ACTION keyword is used for is available\n"
#~ "# from calcurse online configuration menu.\n"
#~ msgstr ""
#~ "#\n"
#~ "#Конфигурационный файл горячих клавиш calcurse\n"
#~ "#\n"
#~ "#Файл задаёт привязку действий к клавишам Calcurse.\n"
#~ "#Линии, начинающиеся с \"#\", есть комментарии и игнорируются Calcurse.\n"
#~ "#Для привязки горячей клавиши к действию, в файл необходимо написать "
#~ "строку,\n"
#~ "#используя следующий синтаксис:\n"
#~ "#\n"
#~ "#\tДЕЙСТВИЕ КЛАВ.1 КЛАВ.2 ... КЛАВ.N\n"
#~ "#\n"
#~ "#Где ДЕЙСТВИЕ - это ЧТО должно происходить при нажатии на клавиши "
#~ "КЛАВ.1, \n"
#~ "# ..., или КЛАВ.N\n"
#~ "#\n"
#~ "#Для использования связки Ctrl + \"горячая клавиша\", используйте префикс "
#~ "'C-'.\n"
#~ "#Escape, пробел, клавиша табуляции - обозначаются 'ESC', 'SPC' и 'TAB'\n"
#~ "#соответственно.\n"
#~ "#Клавиши стрелок обозначаются как UP, DWN, LFT, RGT.\n"
#~ "#Последнее, клавиши Home и End имеют обозначение 'KEY_HOME'\n"
#~ "#и 'KEY_END'.\n"
#~ "#\n"
#~ "#Описание каждой используемой клавиши ДЕЙСТВИЕ доступно\n"
#~ "#из меню настроек calcurse\n"
#~ msgid "The frequence you entered is not valid."
#~ msgstr "Неверно введена частота повторения."
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Январь"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Февраль"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Март"
#~ msgid "April"
#~ msgstr "Апрель"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Май"
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Июнь"
#~ msgid "July"
#~ msgstr "Июль"
#~ msgid "August"
#~ msgstr "Август"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Сентябрь"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "Октябрь"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "Ноябрь"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "Декабрь"
#~ msgid "Sun"
#~ msgstr "Вс"
#~ msgid "Mon"
#~ msgstr "Пн"
#~ msgid "Tue"
#~ msgstr "Вт"
#~ msgid "Wed"
#~ msgstr "Ср"
#~ msgid "Thu"
#~ msgstr "Чт"
#~ msgid "Fri"
#~ msgstr "Пт"
#~ msgid "Sat"
#~ msgstr "Сб"