po/: Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <calcurse@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
185
po/nl.po
185
po/nl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calcurse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-28 12:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 08:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-03 21:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/"
|
||||
"nl/)\n"
|
||||
@@ -154,69 +154,50 @@ msgstr "calcurse draait op de achtergrond (pid%d)\n"
|
||||
msgid "calcurse is not running\n"
|
||||
msgstr "calcurse is niet actief\n"
|
||||
|
||||
msgid "to do:\n"
|
||||
msgstr "Taken:\n"
|
||||
|
||||
msgid "completed tasks:\n"
|
||||
msgstr "afgewerkte taken:\n"
|
||||
|
||||
msgid "to do:\n"
|
||||
msgstr "Taken:\n"
|
||||
|
||||
msgid "next appointment:\n"
|
||||
msgstr "Volgende afspraak :\n"
|
||||
|
||||
msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
|
||||
msgstr "Argument van '-d' is niet geldig.\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid date: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Possible argument format are: '%s' or 'n'\n"
|
||||
msgid "invalid range: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Argument is not valid\n"
|
||||
msgstr "Argument is niet geldig.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Argument format for -s and --startday is: '%s'\n"
|
||||
msgid "invalid priority: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Argument format for -r and --range is: 'n'\n"
|
||||
msgstr "Argument formaat voor -r en --range is: 'n'\n"
|
||||
|
||||
msgid "Can not handle more than one regular expression."
|
||||
msgstr "Kan niet meer dan een reguliere expressie behandelen."
|
||||
|
||||
msgid "Could not compile regular expression."
|
||||
msgstr "Kan de reguliere expressie niet compileren."
|
||||
|
||||
msgid "Argument for '-x' should be either 'ical' or 'pcal'\n"
|
||||
msgstr "Argument voor '-x' moet of 'ical' of 'pcal' zijn\n"
|
||||
|
||||
msgid "Option '-S' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid export format: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Optie '-S' moet met een van volgende worden gebruikt '-d', '-r', '-s', '-"
|
||||
"a','-' of '-t'\n"
|
||||
|
||||
msgid "Option '-l' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n"
|
||||
msgid "invalid filter mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The data files were reloaded successfully"
|
||||
msgstr "De databestanden zijn met succes opgeslagen"
|
||||
msgid "cannot handle more than one regular expression"
|
||||
msgstr "Kan niet meer dan een reguliere expressie behandelen."
|
||||
|
||||
msgid "Press [ENTER] to continue"
|
||||
msgstr "Druk op [ENTER] om door te gaan)"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not compile regular expression: %s"
|
||||
msgstr "Kan de reguliere expressie niet compileren."
|
||||
|
||||
msgid "There are unsaved modifications:"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid date range: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(d)iscard"
|
||||
msgid "invalid argument combination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(m)erge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(k)eep and cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[dmk]"
|
||||
msgid "cannot specify a range and an end date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?"
|
||||
@@ -277,6 +258,21 @@ msgstr "standaard van terminal"
|
||||
msgid "color theme"
|
||||
msgstr "Kleurthema"
|
||||
|
||||
msgid "(if set to YES, compact panels are used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Kalender"
|
||||
|
||||
msgid "Appointments"
|
||||
msgstr "Afspraken"
|
||||
|
||||
msgid "TODO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(specifies the panel that is selected by default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
|
||||
msgstr "(Bij JA, wordt er automatisch opgeslagen bij einde programma)"
|
||||
|
||||
@@ -540,25 +536,18 @@ msgid "Failed to close \"%s\" - %s\n"
|
||||
msgstr "Fout bij sluiten \"%s\" - %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s does not exist, create it now [y/n]? "
|
||||
msgid "%s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "aborting...\n"
|
||||
msgstr "afbreken...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s successfully created\n"
|
||||
msgstr "%s met succes aangemaakt\n"
|
||||
|
||||
msgid "starting interactive mode...\n"
|
||||
msgstr "interactieve modus gestart...\n"
|
||||
|
||||
msgid "Problems accessing data file ..."
|
||||
msgstr "Probleem bij benaderen databestand ..."
|
||||
|
||||
msgid "The data files were successfully saved"
|
||||
msgstr "De databestanden zijn met succes opgeslagen"
|
||||
|
||||
msgid "Press [ENTER] to continue"
|
||||
msgstr "Druk op [ENTER] om door te gaan)"
|
||||
|
||||
msgid "failed to open appointment file"
|
||||
msgstr "Afsprakenbestand niet kunnen openen"
|
||||
|
||||
@@ -583,6 +572,24 @@ msgstr "syntaxfout in de herhaling van het item"
|
||||
msgid "failed to open todo file"
|
||||
msgstr "kon het todo-bestand niet openen"
|
||||
|
||||
msgid "The data files were reloaded successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are unsaved modifications:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(d)iscard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(m)erge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(k)eep and cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[dmk]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to open key file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -640,9 +647,9 @@ msgstr "foute exportmodus"
|
||||
msgid "Enter the file name to import data from:"
|
||||
msgstr "Kies het bestand voor het importeren van data:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import process report: %04d lines read"
|
||||
msgstr "Import proces rapport: %04d gelezen regels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unknown import type"
|
||||
msgstr "onbekend type om te importeren"
|
||||
@@ -894,9 +901,8 @@ msgstr "Info"
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr "Toetsen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekende kleur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel the ongoing action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -916,9 +922,8 @@ msgstr "Verlaat het huidige menu, of verlaat Calcurse."
|
||||
msgid "Save calcurse data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload appointments and todo items."
|
||||
msgstr "afspraak heeft geen begintijd."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy the item that is currently selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1230,12 +1235,9 @@ msgstr "todo niet gevonden"
|
||||
msgid "ERROR setting first day of week"
|
||||
msgstr "FOUT in het instellen van de eerste dag van de week"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and "
|
||||
"12/31/2037)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De ingevoerde datum is ongeldig (voer datum tussen 01/01/1902 en 12/31/2037) "
|
||||
"in"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The day you entered is not valid"
|
||||
msgstr "Het ingevoerde interval is ongeldig."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : %s"
|
||||
@@ -1499,15 +1501,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "yyyy-mm-dd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Kalender"
|
||||
|
||||
msgid "Appointments"
|
||||
msgstr "Afspraken"
|
||||
|
||||
msgid "TODO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unknown panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1554,32 +1547,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove temporary backup..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit"
|
||||
#~ msgstr "Einde"
|
||||
#~ msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
|
||||
#~ msgstr "Argument van '-d' is niet geldig.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Width +"
|
||||
#~ msgstr "Breedte +"
|
||||
#~ msgid "Argument is not valid\n"
|
||||
#~ msgstr "Argument is niet geldig.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Width -"
|
||||
#~ msgstr "Breedte -"
|
||||
#~ msgid "Argument format for -r and --range is: 'n'\n"
|
||||
#~ msgstr "Argument formaat voor -r en --range is: 'n'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No color"
|
||||
#~ msgstr "Geen kleur"
|
||||
#~ msgid "Argument for '-x' should be either 'ical' or 'pcal'\n"
|
||||
#~ msgstr "Argument voor '-x' moet of 'ical' of 'pcal' zijn\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key info"
|
||||
#~ msgstr "Toets informatie"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Option '-S' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Optie '-S' moet met een van volgende worden gebruikt '-d', '-r', '-s', '-"
|
||||
#~ "a','-' of '-t'\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add key"
|
||||
#~ msgstr "Voeg toets toe"
|
||||
#~ msgid "aborting...\n"
|
||||
#~ msgstr "afbreken...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Del key"
|
||||
#~ msgstr "Verwijder toets"
|
||||
#~ msgid "%s successfully created\n"
|
||||
#~ msgstr "%s met succes aangemaakt\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prev Key"
|
||||
#~ msgstr "Vorig toets"
|
||||
#~ msgid "starting interactive mode...\n"
|
||||
#~ msgstr "interactieve modus gestart...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Key"
|
||||
#~ msgstr "Volgend toets"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknwon type"
|
||||
#~ msgstr "ongekend type"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and "
|
||||
#~ "12/31/2037)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "De ingevoerde datum is ongeldig (voer datum tussen 01/01/1902 en "
|
||||
#~ "12/31/2037) in"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user