small correction in a title

This commit is contained in:
Frederic Culot
2006-08-26 16:41:04 +00:00
parent 09ba171004
commit cfd833a8b6

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# $calcurse: fr.po,v 1.3 2006/08/24 20:43:41 culot Exp $ # $calcurse: fr.po,v 1.4 2006/08/26 16:41:04 culot Exp $
# #
# French translations for calcurse package. # French translations for calcurse package.
# Copyright (C) 2006 Frederic Culot <frederic@culot.org> # Copyright (C) 2006 Frederic Culot <frederic@culot.org>
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse 1.4\n" "Project-Id-Version: calcurse 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-24 12:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-26 17:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-13 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-13 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Frederic Culot <frederic@culot.org>\n" "Last-Translator: Frederic Culot <frederic@culot.org>\n"
"Language-Team: French <calcurse-i18n@culot.org>\n" "Language-Team: French <calcurse-i18n@culot.org>\n"
@@ -282,8 +282,8 @@ msgstr "Appuyez sur [ENTREE] pour continuer"
msgid "Failed to open config file" msgid "Failed to open config file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration"
#: src/calcurse.c:1088 src/calendar.c:192 src/io.c:134 src/io.c:378 #: src/calcurse.c:1088 src/calendar.c:192 src/io.c:134 src/io.c:380
#: src/io.c:449 #: src/io.c:451
msgid "Press [ENTER] to continue" msgid "Press [ENTER] to continue"
msgstr "Appuyez sur [ENTREE] pour continuer" msgstr "Appuyez sur [ENTREE] pour continuer"
@@ -344,26 +344,26 @@ msgstr ""
msgid "([>0<] for black & white)" msgid "([>0<] for black & white)"
msgstr "([>O<]) pour noir & blanc)" msgstr "([>O<]) pour noir & blanc)"
#: src/day.c:312 #: src/day.c:319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in day_popup_item: unknown item type\n" msgid "FATAL ERROR in day_popup_item: unknown item type\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans todo_delete_by_num: aucune t<>che correspondante\n" msgstr "ERREUR FATALE dans todo_delete_by_num: aucune t<>che correspondante\n"
#: src/day.c:315 #: src/day.c:322
msgid "Event :" msgid "Event :"
msgstr "Ev<45>nement :" msgstr "Ev<45>nement :"
#: src/day.c:319 #: src/day.c:326
msgid "Appointment :" msgid "Appointment :"
msgstr "Rendez-vous :" msgstr "Rendez-vous :"
#: src/day.c:371 #: src/day.c:378
msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne ?" msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne ?"
msgstr "" msgstr ""
"Cet <20>l<EFBFBD>ment est r<>current. Effacer (a) toutes les occurences ou (o) celle-" "Cet <20>l<EFBFBD>ment est r<>current. Effacer (a) toutes les occurences ou (o) celle-"
"ci ?" "ci ?"
#: src/day.c:374 #: src/day.c:381
msgid "[a/o] " msgid "[a/o] "
msgstr "[a/o]" msgstr "[a/o]"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:223 #: src/help.c:223
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeat:\n" msgid "Repeat:\n"
msgstr "Retracer:\n" msgstr "R<EFBFBD>p<EFBFBD>ter:\n"
#: src/help.c:225 #: src/help.c:225
msgid "" msgid ""
@@ -882,23 +882,23 @@ msgstr "ERREUR FATALE dans load_app: mauvais format de date\n"
msgid "FATAL ERROR in load_app: no event nor appointment found\n" msgid "FATAL ERROR in load_app: no event nor appointment found\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans load_app: aucun <20>venement ou rendez-vous trouv<75>\n" msgstr "ERREUR FATALE dans load_app: aucun <20>venement ou rendez-vous trouv<75>\n"
#: src/io.c:377 #: src/io.c:379
msgid "Failed to open todo file" msgid "Failed to open todo file"
msgstr "Probl<62>me d'ouverture du fichier des t<>ches" msgstr "Probl<62>me d'ouverture du fichier des t<>ches"
#: src/io.c:447 #: src/io.c:449
msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
msgstr "Bienvenue dans Calcurse. Les fichiers manquants ont <20>t<EFBFBD> cr<63><72>s." msgstr "Bienvenue dans Calcurse. Les fichiers manquants ont <20>t<EFBFBD> cr<63><72>s."
#: src/io.c:448 #: src/io.c:450
msgid "Data files found. Data will be loaded now." msgid "Data files found. Data will be loaded now."
msgstr "Fichiers de donn<6E>es trouv<75>s. Les donn<6E>es seront charg<72>es." msgstr "Fichiers de donn<6E>es trouv<75>s. Les donn<6E>es seront charg<72>es."
#: src/io.c:464 #: src/io.c:466
msgid "Saving..." msgid "Saving..."
msgstr "Enregistrement..." msgstr "Enregistrement..."
#: src/io.c:465 #: src/io.c:467
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..." msgstr "Chargement..."
@@ -1127,4 +1127,3 @@ msgstr "Ven"
#: src/vars.c:63 #: src/vars.c:63
msgid "Sat" msgid "Sat"
msgstr "Sam" msgstr "Sam"