new keybindings added
This commit is contained in:
48
po/es.po
48
po/es.po
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# $calcurse: es.po,v 1.10 2008/05/03 19:39:13 culot Exp $
|
||||
# $calcurse: es.po,v 1.11 2008/08/03 18:41:55 culot Exp $
|
||||
#
|
||||
# Spanish translations for calcurse package.
|
||||
# Copyright (c) Jose Lopez <testinground@gmail.com> 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Calcurse 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-03 21:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-17 12:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-10 08:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jose Lopez <testinground@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Jose Lopez <testinground@gmail.com>\n"
|
||||
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "FATAL ERROR in apoint_delete: no such type\n"
|
||||
msgstr "ERROR FATAL en del_item: no exite ese tipo\n"
|
||||
|
||||
#: src/apoint.c:386 src/recur.c:252
|
||||
#: src/apoint.c:386 src/recur.c:250
|
||||
msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
|
||||
msgstr "ERROR FATAL en apoint_scan: error en la fecha de la cita\n"
|
||||
|
||||
@@ -476,15 +476,15 @@ msgstr "Introduce la descripcion del nuevo elemento:"
|
||||
msgid "Enter the new repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early"
|
||||
msgstr "Tipo de repeticion: (D) diario, (W) semanal, (M) mensual, (Y) anual?"
|
||||
|
||||
#: src/day.c:599 src/recur.c:651
|
||||
#: src/day.c:599 src/recur.c:649
|
||||
msgid "[D/W/M/Y] "
|
||||
msgstr "[D/W/M/Y] "
|
||||
|
||||
#: src/day.c:600 src/recur.c:653
|
||||
#: src/day.c:600 src/recur.c:651
|
||||
msgid "The frequence you entered is not valid."
|
||||
msgstr "La frecuencia que has introducido no es valida."
|
||||
|
||||
#: src/day.c:602 src/recur.c:656
|
||||
#: src/day.c:602 src/recur.c:654
|
||||
msgid "The entered date is not valid."
|
||||
msgstr "La fecha introducida no es valida."
|
||||
|
||||
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Elige el archivo que se usara para exportar los datos de Calcurse:"
|
||||
msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
|
||||
msgstr "El archivo no es accesible, por favor elige otro nombre de archivo."
|
||||
|
||||
#: src/io.c:129 src/recur.c:660
|
||||
#: src/io.c:129 src/recur.c:658
|
||||
msgid "Press [ENTER] to continue."
|
||||
msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar."
|
||||
|
||||
@@ -1393,78 +1393,78 @@ msgstr "Introduce el comando de notificacion"
|
||||
msgid "CalCurse %s | notify-bar options"
|
||||
msgstr "Calcurse %s | opciones de la barra de notificaciones"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:131
|
||||
#: src/recur.c:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FATAL ERROR in recur_def2char: unknown recur type\n"
|
||||
msgstr "ERROR FATAL en recur_item_inday: tipo de elemento desconocido\n"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:163
|
||||
#: src/recur.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FATAL ERROR in recur_char2def: unknown char\n"
|
||||
msgstr "ERROR FATAL en custom_color_theme_name: color desconocido\n"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:299
|
||||
#: src/recur.c:297
|
||||
msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n"
|
||||
msgstr "ERROR FATAL en recur_event_scan: error de fecha en el evento\n"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:421
|
||||
#: src/recur.c:419
|
||||
msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n"
|
||||
msgstr "ERROR FATAL en recur_item_inday: tipo de elemento desconocido\n"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:554
|
||||
#: src/recur.c:552
|
||||
msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n"
|
||||
msgstr "ERROR FATAL en recur_event_erase: no existe el evento\n"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:626
|
||||
#: src/recur.c:624
|
||||
msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n"
|
||||
msgstr "ERROR FATAL en recur_apoint_erase: no existe esa cita\n"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:650
|
||||
#: src/recur.c:648
|
||||
msgid "Enter the repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early"
|
||||
msgstr "<22>Tipo de repeticion: [D] diario, [W] semanal, [M] mensual, [Y] anual?"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:652
|
||||
#: src/recur.c:650
|
||||
msgid "Enter the repetition frequence:"
|
||||
msgstr "Introduce la frecuencia de repeticion:"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:655
|
||||
#: src/recur.c:653
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduce la fecha final: [mm/dd/aaaa] o '0' para una repeticion infinita"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:658
|
||||
#: src/recur.c:656
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los formatos posibles son [mm/dd/aaaa] o '0' para una repeticion infinita"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:659
|
||||
#: src/recur.c:657
|
||||
msgid "This item is already a repeated one."
|
||||
msgstr "Este elemento es ya un elemento repetido."
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:662
|
||||
#: src/recur.c:660
|
||||
msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time."
|
||||
msgstr "La fecha que has introducido es anterior a la de inicio del elemento."
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:776
|
||||
#: src/recur.c:774
|
||||
msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n"
|
||||
msgstr "ERROR FATAL en recur_repeat_item: tipo de elemento erroneo\n"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:805
|
||||
#: src/recur.c:803
|
||||
msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ERROR FATAL en recur_exc_scan: error de sintaxis en la fecha del elemento\n"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:880
|
||||
#: src/recur.c:878
|
||||
msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n"
|
||||
msgstr "ERROR FATAL en recur_get_apoint: no existe el elemento\n"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:904
|
||||
#: src/recur.c:902
|
||||
msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n"
|
||||
msgstr "ERROR FATAL en recur_get_event: no existe el evento\n"
|
||||
|
||||
#: src/recur.c:940
|
||||
#: src/recur.c:938
|
||||
msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n"
|
||||
msgstr "ERROR FATAL en recur_apoint_switch_notify: no existe el elemento\n"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user