po/: Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <calcurse@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer
2012-12-05 00:56:08 +01:00
parent c6b5da3e16
commit a9cbf27536
8 changed files with 1660 additions and 1857 deletions

394
po/es.po
View File

@@ -8,59 +8,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-24 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 16:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-05 12:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-23 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "null pointer"
msgstr ""
msgid "Enter start time ([hh:mm]), leave blank for an all-day event : "
msgstr ""
msgid ""
"Enter end time ([hh:mm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm] or [+mm]) : "
msgstr ""
msgid "Enter description :"
msgstr "Introduce la descripcion :"
msgid "You entered an invalid start time, should be [hh:mm]"
msgstr ""
msgid ""
"Invalid end time/duration, should be [hh:mm], [+hh:mm], [+xxxdxxhxxm] or "
"[+mm]"
msgstr ""
msgid "Press [Enter] to continue"
msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar"
msgid "Do you really want to delete this item ?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar este elemento?"
msgid "no such type"
msgstr ""
msgid "date error in appointment"
msgstr ""
msgid "item not found"
msgstr ""
msgid "no such appointment"
msgstr ""
msgid ""
"Usage: calcurse [-g|-h|-v] [-an] [-t[num]] [-i<file>] [-x[format]]\n"
" [-d <date>|<num>] [-s[date]] [-r[range]]\n"
" [-c<file> | -D<dir>] [-S<regex>] [--status]\n"
" [-c<file>] [-D<dir>] [-S<regex>] [--status]\n"
" [--read-only]\n"
msgstr ""
@@ -108,10 +78,10 @@ msgid ""
"\n"
"Files:\n"
" -c <file>, --calendar <file>\n"
"\tspecify the calendar <file> to use (incompatible with '-D').\n"
"\tspecify the calendar <file> to use (has precedence over '-D').\n"
"\n"
" -D <dir>, --directory <dir>\n"
"\tspecify the data directory to use (incompatible with '-c').\n"
"\tspecify the data directory to use.\n"
"\tIf not specified, the default directory is ~/.calcurse\n"
"\n"
"Non-interactive:\n"
@@ -215,15 +185,18 @@ msgstr ""
msgid "Argument for '-x' should be either 'ical' or 'pcal'\n"
msgstr ""
msgid "Options '-D' and '-c' cannot be used at the same time\n"
msgstr ""
msgid "Option '-S' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n"
msgstr ""
msgid "To do :"
msgstr "Tareas pendientes :"
msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?"
msgstr ""
msgid "[ip]"
msgstr ""
msgid "Do you really want to quit ?"
msgstr "¿Estas seguro de que quieres salir?"
@@ -454,106 +427,18 @@ msgstr ""
"Lo siento, tu terminal no soporta colores\n"
"(Pulsa [INTRO] para continuar)"
msgid "unknown item type"
msgstr ""
msgid "Event :"
msgstr "Evento :"
msgid "Appointment :"
msgstr "Cita :"
msgid "unknown item type"
msgstr ""
msgid "Enter the new time ([hh:mm]) : "
msgstr ""
msgid "You entered an invalid time, should be [hh:mm]"
msgstr ""
msgid ""
"Enter new end time ([hh:mm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm] or "
"[+mm]) : "
msgstr ""
msgid "Invalid time: start time must be before end time!"
msgstr "Hora no valida: La hora de inicio debe ser anterior a la hora final!"
msgid "Enter the new item description:"
msgstr "Introduce la descripcion del nuevo elemento:"
msgid "Enter the new repetition type:"
msgstr ""
msgid "(d)aily"
msgstr ""
msgid "(w)eekly"
msgstr ""
msgid "(m)onthly"
msgstr ""
msgid "(y)early"
msgstr ""
#, c-format
msgid "(currently using %s)"
msgstr ""
msgid "[dwmy]"
msgstr ""
msgid "The frequence you entered is not valid."
msgstr "La frecuencia que has introducido no es valida."
msgid "The entered date is not valid."
msgstr "La fecha introducida no es valida."
#, c-format
msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition."
msgstr ""
msgid "Enter the new repetition frequence:"
msgstr "Introduce la nueva frecuencia de repeticion:"
#, c-format
msgid "Enter the new ending date: [%s] or '0'"
msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
msgid "Repetition"
msgstr ""
msgid "Edit: "
msgstr ""
msgid "Start time"
msgstr ""
msgid "End time"
msgstr ""
msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne ?"
msgstr ""
"Este evento es recurrente. ¿ Borrar todas las recurrencias (a) o solo esta\n"
"(o) ?"
msgid "[ao]"
msgstr ""
msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote ?"
msgstr ""
msgid "[in]"
msgstr ""
msgid "unknwon type"
msgstr ""
msgid "Pipe item to external command:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not stop daemon properly: %s\n"
msgstr ""
@@ -619,9 +504,6 @@ msgstr ""
msgid "date error in the event\n"
msgstr ""
msgid "event not found"
msgstr ""
msgid "Internal error: line too long"
msgstr ""
@@ -881,23 +763,19 @@ msgid ""
" event next time you launch Calcurse."
msgstr ""
msgid "Cut and Paste\n"
msgid "Copy and Paste\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cut and paste the currently selected item. This is useful to quickly\n"
"move an item from one date to another.\n"
"To do so, one must first highlight the item that needs to be moved,\n"
"then press '%s' to cut this item. It will be removed from the panel.\n"
"Copy and paste the currently selected item. This is useful to quickly\n"
"copy an item from one date to another. To do so, one must first\n"
"highlight the item that needs to be copied, then press '%s' to copy.\n"
"Once the new date is chosen in the calendar, the appointment panel must\n"
"be selected and the '%s' key must be pressed to paste the item.\n"
"The item will appear again in the appointment panel, assigned to the\n"
"newly selected date.\n"
"be selected and the '%s' key must be pressed to paste the item. The item\n"
"will appear in the appointment panel, assigned to the newly selected\n"
"date.\n"
"\n"
"Be careful that if two cuts are performed successively without pasting\n"
"between them, the item that was cut at first will be lost, together\n"
"with its associated note if it had one."
msgstr ""
msgid "Edit Item\n"
@@ -1191,6 +1069,168 @@ msgstr ""
msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..."
msgstr ""
msgid "Enter the new time ([hh:mm] or [hhmm]) : "
msgstr ""
msgid "Press [Enter] to continue"
msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar"
msgid "You entered an invalid time, should be [hh:mm] or [hhmm]"
msgstr ""
msgid ""
"Enter new end time ([hh:mm], [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm] or "
"[+mm]) : "
msgstr ""
msgid "Invalid time: start time must be before end time!"
msgstr "Hora no valida: La hora de inicio debe ser anterior a la hora final!"
msgid "Enter the new item description:"
msgstr "Introduce la descripcion del nuevo elemento:"
msgid "Enter the new repetition type:"
msgstr ""
msgid "(d)aily"
msgstr ""
msgid "(w)eekly"
msgstr ""
msgid "(m)onthly"
msgstr ""
msgid "(y)early"
msgstr ""
#, c-format
msgid "(currently using %s)"
msgstr ""
msgid "[dwmy]"
msgstr ""
msgid "The frequence you entered is not valid."
msgstr "La frecuencia que has introducido no es valida."
msgid "The entered date is not valid."
msgstr "La fecha introducida no es valida."
#, c-format
msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition."
msgstr ""
msgid "Enter the new repetition frequence:"
msgstr "Introduce la nueva frecuencia de repeticion:"
#, c-format
msgid "Enter the new ending date: [%s] or '0'"
msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
msgid "Repetition"
msgstr ""
msgid "Edit: "
msgstr ""
msgid "Start time"
msgstr ""
msgid "End time"
msgstr ""
msgid "Pipe item to external command:"
msgstr ""
msgid ""
"Enter start time ([hh:mm] or [hhmm]), leave blank for an all-day event : "
msgstr ""
msgid ""
"Enter end time ([hh:mm] or [hhmm]) or duration ([+hh:mm], [+xxxdxxhxxm] or "
"[+mm]) : "
msgstr ""
msgid "Enter description :"
msgstr "Introduce la descripcion :"
msgid "You entered an invalid start time, should be [hh:mm] or [hhmm]"
msgstr ""
msgid ""
"Invalid end time/duration, should be [hh:mm], [hhmm], [+hh:mm], "
"[+xxxdxxhxxm] or [+mm]"
msgstr ""
msgid "Do you really want to delete this item ?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar este elemento?"
msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne ?"
msgstr ""
"Este evento es recurrente. ¿ Borrar todas las recurrencias (a) o solo esta\n"
"(o) ?"
msgid "[ao]"
msgstr ""
msgid "This item has a note attached to it. Delete (i)tem or just its (n)ote ?"
msgstr ""
msgid "[in]"
msgstr ""
msgid "no such type"
msgstr ""
msgid "Enter the new ToDo item : "
msgstr "Introduce una nueva tarea pendiente :"
msgid "Enter the ToDo priority [1 (highest) - 9 (lowest)] :"
msgstr ""
"Introduce la prioridad de la tarea [1 (la mas alta) - 9 (la mas baja)] :"
msgid "Do you really want to delete this task ?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta tarea ?"
msgid "This item has a note attached to it. Delete (t)odo or just its (n)ote ?"
msgstr ""
msgid "[tn]"
msgstr ""
msgid "Enter the new ToDo description :"
msgstr "Introduce la descripcion de la nueva tarea :"
msgid "Enter the repetition type:"
msgstr ""
msgid "Enter the repetition frequence:"
msgstr "Introduce la frecuencia de repeticion:"
#, c-format
msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition"
msgstr ""
msgid "This item is already a repeated one."
msgstr "Este elemento es ya un elemento repetido."
msgid "Press [ENTER] to continue."
msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar."
msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time."
msgstr "La fecha que has introducido es anterior a la de inicio del elemento."
msgid "wrong item type"
msgstr ""
msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..."
@@ -1209,9 +1249,6 @@ msgstr "Elige el archivo que se usara para exportar los datos de Calcurse:"
msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
msgstr "El archivo no es accesible, por favor elige otro nombre de archivo."
msgid "Press [ENTER] to continue."
msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar."
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\", - %s\n"
msgstr ""
@@ -1320,12 +1357,6 @@ msgstr ""
msgid "wrong export mode"
msgstr ""
msgid "Ical"
msgstr ""
msgid "Pcal"
msgstr ""
msgid "Enter the file name to import data from:"
msgstr ""
@@ -1441,7 +1472,7 @@ msgstr ""
msgid "Save calcurse data."
msgstr ""
msgid "Cut the item that is currently selected."
msgid "Copy the item that is currently selected."
msgstr ""
msgid "Paste an item at the current position."
@@ -1722,32 +1753,12 @@ msgstr ""
msgid "date error in event"
msgstr ""
msgid "event not found"
msgstr ""
msgid "appointment not found"
msgstr ""
msgid "Enter the repetition type:"
msgstr ""
msgid "Enter the repetition frequence:"
msgstr "Introduce la frecuencia de repeticion:"
#, c-format
msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition"
msgstr ""
msgid "This item is already a repeated one."
msgstr "Este elemento es ya un elemento repetido."
msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time."
msgstr "La fecha que has introducido es anterior a la de inicio del elemento."
msgid "wrong item type"
msgstr ""
msgid "syntax error in item date"
msgstr ""
@@ -1759,37 +1770,15 @@ msgstr ""
msgid "Error setting signal #%d : %s\n"
msgstr ""
msgid "Enter the new ToDo item : "
msgstr "Introduce una nueva tarea pendiente :"
msgid "Enter the ToDo priority [1 (highest) - 9 (lowest)] :"
msgid "no note attached"
msgstr ""
"Introduce la prioridad de la tarea [1 (la mas alta) - 9 (la mas baja)] :"
msgid "no such todo"
msgstr ""
msgid "no note attached"
msgstr ""
msgid "Do you really want to delete this task ?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta tarea ?"
msgid "This item has a note attached to it. Delete (t)odo or just its (n)ote ?"
msgstr ""
msgid "[tn]"
msgstr ""
msgid "todo not found"
msgstr ""
msgid "no such action"
msgstr ""
msgid "Enter the new ToDo description :"
msgstr "Introduce la descripcion de la nueva tarea :"
msgid "/!\\ INTERNAL ERROR /!\\"
msgstr ""
@@ -1808,9 +1797,6 @@ msgstr ""
msgid "error in mktime"
msgstr ""
msgid "Appointment"
msgstr "Cita"
msgid "could not convert string"
msgstr ""
@@ -1921,7 +1907,7 @@ msgstr "Salir"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Cut"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgid "Paste"