po/: Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <calcurse@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer
2015-02-22 10:39:35 +01:00
parent 5352e80365
commit c84c911f5b
22 changed files with 745 additions and 677 deletions

210
po/de.po
View File

@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-28 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Tim\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-03 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -43,13 +43,14 @@ msgstr ""
msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
msgstr "Geben Sie 'calcurse -h' ein, für weitere Informationen.\n"
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Copyright (c) 2004-2015 calcurse Development Team.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
msgstr ""
"\n"
"Copyright (c) 2004-2015 calcurse Development Team.\n"
"Copyright (c) 2004-2013 calcurse Development Team.\n"
"Dies ist freie Software; vgl. den Quellcode zu den Kopierbedingungen.\n"
#, c-format
@@ -164,67 +165,50 @@ msgstr "calcurse ist im Hintergrund gestartet (PID %d)\n"
msgid "calcurse is not running\n"
msgstr "calcurse ist nicht gestartet\n"
msgid "to do:\n"
msgstr "Aufgaben:\n"
msgid "completed tasks:\n"
msgstr "Beendete Aufgaben:\n"
msgid "to do:\n"
msgstr "Aufgaben:\n"
msgid "next appointment:\n"
msgstr "Nächster Termin:\n"
msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
msgstr "Argument von '-d' ist nicht gültig.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date: %s"
msgstr "Ungültige Verzögerung"
#, c-format
msgid "Possible argument format are: '%s' or 'n'\n"
msgstr "Mögliche Formate sind: %s oder 'n'\n"
msgid "Argument is not valid\n"
msgstr "Ein Argument ist nicht gültig.\n"
msgid "invalid range: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Argument format for -s and --startday is: '%s'\n"
msgstr "Das Format für -s und --startday ist: '%s'\n"
msgid "invalid priority: %s"
msgstr ""
msgid "Argument format for -r and --range is: 'n'\n"
msgstr "Das Format für -r (--range) ist: 'n'.\n"
#, c-format
msgid "invalid export format: %s"
msgstr ""
msgid "Can not handle more than one regular expression."
msgstr "Mehr als ein Regulärer Ausdruck kann nicht verarbeitet werden."
msgid "Could not compile regular expression."
msgstr "Kann den Regulären Ausdruck nicht verarbeiten."
msgid "Argument for '-x' should be either 'ical' or 'pcal'\n"
msgstr "Argument für -x muss entweder 'ical' oder 'pcal' sein.\n"
msgid "Option '-S' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n"
msgstr "Die Option -S braucht entweder -d, -r, -s, -a oder -t.\n"
msgid "Option '-l' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n"
msgstr "Die Option '-l' braucht entweder '-d', '-r', '-s', '-a' oder '-t'.\n"
msgid "invalid filter mask"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "The data files were reloaded successfully"
msgstr "Die Benutzerdaten wurden erfolgreich gespeichert"
msgid "cannot handle more than one regular expression"
msgstr "Mehr als ein Regulärer Ausdruck kann nicht verarbeitet werden."
msgid "Press [ENTER] to continue"
msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not compile regular expression: %s"
msgstr "Kann den Regulären Ausdruck nicht verarbeiten."
msgid "There are unsaved modifications:"
#, c-format
msgid "invalid date range: %s"
msgstr ""
msgid "(d)iscard"
msgid "invalid argument combination"
msgstr ""
msgid "(m)erge"
msgstr ""
msgid "(k)eep and cancel"
msgstr ""
msgid "[dmk]"
msgid "cannot specify a range and an end date"
msgstr ""
msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?"
@@ -287,6 +271,21 @@ msgstr "(Standartwert des Terminals)"
msgid "color theme"
msgstr "Farbtabelle"
msgid "(if set to YES, compact panels are used)"
msgstr ""
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "Appointments"
msgstr "Termine"
msgid "TODO"
msgstr "Zu erledigen"
msgid "(specifies the panel that is selected by default)"
msgstr ""
msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
msgstr "(Ist JA gewählt, wird beim Beenden automatisch gespeichert)"
@@ -554,19 +553,9 @@ msgstr "Fehler beim Drucken der Nachricht \"%s\"\n"
msgid "Failed to close \"%s\" - %s\n"
msgstr "Fehler beim Schließen \"%s\" - %s\n"
#, c-format
msgid "%s does not exist, create it now [y/n]? "
msgstr "%s existiert nicht, jetzt erzeugen [y oder n] ? "
msgid "aborting...\n"
msgstr "abbrechen...\n"
#, c-format
msgid "%s successfully created\n"
msgstr "%s erfolgreich erzeugt\n"
msgid "starting interactive mode...\n"
msgstr "Starte interaktiven Modus...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "Hilfethema existiert nicht: %s"
msgid "Problems accessing data file ..."
msgstr "Probleme beim Zugriff auf Benutzerdaten ..."
@@ -574,6 +563,9 @@ msgstr "Probleme beim Zugriff auf Benutzerdaten ..."
msgid "The data files were successfully saved"
msgstr "Die Benutzerdaten wurden erfolgreich gespeichert"
msgid "Press [ENTER] to continue"
msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren"
msgid "failed to open appointment file"
msgstr "konnte Termin-Datei nicht öffnen"
@@ -598,6 +590,24 @@ msgstr "Syntaxfehler in Item-Wiederholung"
msgid "failed to open todo file"
msgstr "konnte Aufgaben-Datei nicht öffnen"
msgid "The data files were reloaded successfully"
msgstr ""
msgid "There are unsaved modifications:"
msgstr ""
msgid "(d)iscard"
msgstr ""
msgid "(m)erge"
msgstr ""
msgid "(k)eep and cancel"
msgstr ""
msgid "[dmk]"
msgstr ""
msgid "failed to open key file"
msgstr "Konnte Tasenkonfigurationsdatei nicht öffnen"
@@ -654,9 +664,9 @@ msgstr "Falsches Exportformat"
msgid "Enter the file name to import data from:"
msgstr "Dateiname zum Importieren eingeben:"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Import process report: %04d lines read"
msgstr "Importstatus: %04d Zeilen eingelesen"
msgstr ""
msgid "unknown import type"
msgstr "Unbekanntes Importformat"
@@ -935,9 +945,8 @@ msgstr "Benachrichtigung"
msgid "Keys"
msgstr "Tasten"
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannte Farbe"
msgstr ""
msgid "Cancel the ongoing action."
msgstr "Aktuelle Aktion abbrechen."
@@ -958,9 +967,8 @@ msgstr "Verlasse aktuelles Menü oder beende calcurse."
msgid "Save calcurse data."
msgstr "Speichere calcurse-Daten."
#, fuzzy
msgid "Reload appointments and todo items."
msgstr "Termin hat keine Startzeit."
msgstr ""
msgid "Copy the item that is currently selected."
msgstr "Das aktuell ausgewählte Item kopieren."
@@ -1282,11 +1290,9 @@ msgstr "Aufgabe nicht gefunden"
msgid "ERROR setting first day of week"
msgstr "FEHLER beim Einstellen des ersten Wochentags."
msgid ""
"The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and "
"12/31/2037)"
msgstr ""
"Der eingegebene Tag ist ungültig (nicht zwischen 01/01/1902 und12/31/2037)"
#, fuzzy
msgid "The day you entered is not valid"
msgstr "Das eingegebene Wiederholung ist ungültig."
#, c-format
msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : %s"
@@ -1560,15 +1566,6 @@ msgstr "jjjj/mm/tt"
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "jjjj-mm-tt"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "Appointments"
msgstr "Termine"
msgid "TODO"
msgstr "Zu erledigen"
msgid "unknown panel"
msgstr "unbekannte Ansicht"
@@ -1623,38 +1620,47 @@ msgstr "Aktualisiere Konfigurationsanweisungen..."
msgid "Remove temporary backup..."
msgstr "Entferne temporäres Backup..."
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Beenden"
#~ msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
#~ msgstr "Argument von '-d' ist nicht gültig.\n"
#~ msgid "Width +"
#~ msgstr "Breite +"
#~ msgid "Possible argument format are: '%s' or 'n'\n"
#~ msgstr "Mögliche Formate sind: %s oder 'n'\n"
#~ msgid "Width -"
#~ msgstr "Breite -"
#~ msgid "Argument is not valid\n"
#~ msgstr "Ein Argument ist nicht gültig.\n"
#~ msgid "No color"
#~ msgstr "Keine Farbe"
#~ msgid "Argument format for -s and --startday is: '%s'\n"
#~ msgstr "Das Format für -s und --startday ist: '%s'\n"
#~ msgid "Key info"
#~ msgstr "Tasten Informationen"
#~ msgid "Argument format for -r and --range is: 'n'\n"
#~ msgstr "Das Format für -r (--range) ist: 'n'.\n"
#~ msgid "Add key"
#~ msgstr "Neue Taste"
#~ msgid "Argument for '-x' should be either 'ical' or 'pcal'\n"
#~ msgstr "Argument für -x muss entweder 'ical' oder 'pcal' sein.\n"
#~ msgid "Del key"
#~ msgstr "Lösche Taste"
#~ msgid ""
#~ "Option '-S' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n"
#~ msgstr "Die Option -S braucht entweder -d, -r, -s, -a oder -t.\n"
#~ msgid "Prev Key"
#~ msgstr "Vorherige Taste"
#~ msgid ""
#~ "Option '-l' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n"
#~ msgstr ""
#~ "Die Option '-l' braucht entweder '-d', '-r', '-s', '-a' oder '-t'.\n"
#~ msgid "Next Key"
#~ msgstr "Nächste Taste"
#~ msgid "%s does not exist, create it now [y/n]? "
#~ msgstr "%s existiert nicht, jetzt erzeugen [y oder n] ? "
#~ msgid "unknwon type"
#~ msgstr "Unbekannter Typ"
#~ msgid "aborting...\n"
#~ msgstr "abbrechen...\n"
#~ msgid "xfree: null pointer"
#~ msgstr "xfree: Null-Zeiger"
#~ msgid "%s successfully created\n"
#~ msgstr "%s erfolgreich erzeugt\n"
#~ msgid "no such type"
#~ msgstr "Typ nicht gefunden"
#~ msgid "starting interactive mode...\n"
#~ msgstr "Starte interaktiven Modus...\n"
#~ msgid ""
#~ "The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and "
#~ "12/31/2037)"
#~ msgstr ""
#~ "Der eingegebene Tag ist ungültig (nicht zwischen 01/01/1902 und12/31/2037)"